求会日语的朋友帮忙翻译一下这段日语,顺便再帮把这几句中文翻译成日语,自动和网页翻译自重

阿尔托莉雅様
初めまして、神星记人と申します。
メッセージを顶きまして、ありがとうございます。
私の作品が好きだそうで、お褒めの言叶を顶きまして、ありがとうございます。
お知り合いになればとのことですが、私などでよろしいのでしたら、よろしくお愿いします。
pixivで新しいイラストをあまりお见せできませんが、
それでもよろしければ、こちらまで覗きに来てください。
それでは失礼します。

(然后帮忙把下面几句中文翻译成日语,括号里面的就不用翻译了)

噢噢,不能看就没办法了,这个我明白的,不过我会一直支持老师的!请加油!

(就那么多,先谢谢字幕君,事成后再送20分)

阿尔托莉雅 先生/女士
初次见面,我叫神星记人。
收到您的信息,谢谢。
听说您喜欢我的作品,并受到您的褒奖,谢谢。
您说的成为好友的事,您要是觉得我可以的话,请多关照。
pixiv上新的插图不太好给您看。
如果不介意的话,请到我这边来看。
我先告辞了。(再见)

そうですか、お见せ顶けないですね、仕方ないですね、分かりました。
だが、先生の事をずーと応援しますので、顽张ってください。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-23
翻译错误之处,请多包涵,

阿尔托莉雅様
初次见面,我叫神星记人。
收到您的问候,真是万分感谢。
听说你喜欢我的作品,还被受您的美言。真是万分感谢。
希望能和你相识。请多关照
pixiv中的新插图,不太方便给您看。
如果可以的话,可以来我这里看一下。
那么,拜拜。

由于我的电脑不能打日语,,所以就不能跟你翻译了。
相似回答