mess with (sb) 这个短语的意思,在汉语中大概就一个“搞”字差堪比拟,但因为“搞”这个字在汉语有多重用法,这里也只能是“找麻烦、找茬”的一种表达。
比如:
Don't mess with me! 这句话在口语中具体意思必须搭配语气来决定。
可能是 “别搞我啦...”、“少烦我啦 ...”;也可以是“别来惹我(不然给你好看)!”
你这句 I'm just messing with you. 则大多都是朋友之间用笑虐的口吻说的,完全不含恶意。
比“我是跟你开玩笑的”更贴切一点的意思是:“我是有意搞你的啦”
在熟人之间的对话中,的确是很常用的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考