Je suis à Paris . 一般并不需连诵。所以, suis 和 à 之间不发生连诵没有错。 有些情况下则需要连诵,不连反而不对,如:C'est à moi . 所以要在实践中了解法国人的说话习惯。追问
Je suis à Paris .这句话法国人读的就是联诵了的
追答
那你让他把 Je suis à cnnes 再说一遍啊。
追问
Je suis à cnnes 是走遍法国课程的录音 Je suis à Paris .是法国外教读的 就是一个有联诵一个没有
追答
那就说明 suis 和 à 之间可连可不连。现代法语中,此类连诵有减少的趋势。
本回答被提问者采纳
第2个回答 2012-08-16
联诵有一定的规定,不能胡搭乱搭,并且发音上有些变化。
联诵的规则: 1.在人称代词和动词之间: ILs entrent [il zatr] (a上有个小辫,读昂音的那个) 2.在限定词和名词(或形容词)之间: Mes enfants [mezafa](a两个a上都有小辫) 3.在形容词和名词前: un grand homme 4.在动词etre之后: Ils sont arrives. 5.在副动词和它修饰的形容词间: c'est tres important. 6.在介词和他后面的词之间: Elle est chez elle. 7.连词quand和他后面的词: Quand il a arrivera.... 8.在复合名词中: Les Etats-Unis 在一些常用的表达方式中: Tout a l'heure Mot a mot Comment allez-vous?本回答被网友采纳