求:译文!!

辛丑岁正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望层城,鲂鲤跃鳞于交夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜都,名实旧矣,不复乃为嗟叹;若夫层城,傍无依接,独秀中皋;遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率尔赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留,各疏年纪乡里,以记其时日。`
求:译文 难点字词的注音及意思!

辛丑正月五日(1),天气澄和(2),风物闲美(3),与二三邻曲(4),同游斜川(5).临长流,望曾城(6).鲂鲤跃鳞于将夕(7),水鸥乘和以翻飞(8).彼南阜者(9),名实旧矣(10),不复乃为嗟叹.若夫曾城,傍无依接(11),独秀中皋(12),遥想灵山(13),有爱嘉名(14).欣对不足,(15),率尔赋诗(16).悲日月之遂往,悼吾年之不留.各疏年纪,乡里(17),以记其时日.
(1)辛丑:指宋武帝永初二年(421).按录钦立本"丑"作"西".
(2)澄和:清朗和暖.
(3)风物:风光,景物.闲美:闲静优美.
(4)邻曲:邻居.
(5)斜川:地名.据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖 泊中.
(6)曾城:山名.曾同"层".一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北.
(7)鲂(fang房):鱼名.
(8)和:和风.
(9)南阜:南山,指庐山.
(10)名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意.这句意思是说,庐山的美名和美景,我久己熟悉了.
(11)傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍.
(12)独秀中皋(gao高):秀丽挺拔地独立在泽中高地.皋:近水处的 高地.晋代庐山诸道人
《游石门诗序》说:鄣山"基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观".(13)灵山:指
昆仑山最高处的曾城,又叫层城.古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山.《水经
注》载:"昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓
太帝之居."所以,灵山又称层城九重.这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居
的昆仑曾城,故曰"遥想灵山".
(14)嘉名:美名.眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰"有爱嘉名".
(15)欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴.
(16)率尔:本是形容贸然,轻率的样子,这里作"即兴"解.
(17)疏:有条理地分别记载.乡里:指籍贯.
辛丑年正月初五日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美.我与两三位邻
居,一同游览斜川.面对悠然远逝的流水,眺望曾城山.夕阳中,鲂鱼,鲤
鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞.那南面
的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋.至于曾城山,高耸挺拔,
无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜
爱眼前这座山的美名.如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋
诗,抒发情怀.岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停
留,使我内心哀痛.各位游伴分别写下年龄,籍贯,并记下这难忘的一天.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-01
陶渊明的美文,偶非常喜欢。
第2个回答  2008-01-01
原文:

辛丑正月五日(1),天气澄和(2),风物闲美(3),与二三邻曲(4),同游斜川(5).临长流,望曾城 (6).鲂鲤跃鳞于将夕(7),水鸥乘和以翻飞(8).彼南阜者(9),名实旧矣(10),不复乃为嗟叹.若夫曾城,傍无依接(11),独秀中皋 (12),遥想灵山(13),有爱嘉名(14).欣对不足,(15),率尔赋诗(16).悲日月之遂往,悼吾年之不留.各疏年纪,乡里(17),以记其时日.

[译文]
辛丑年正月初五日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美.我与两三位邻居,一同游览斜川.面对悠然远逝的流水,眺望曾城山.夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞.那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋.至于曾城山,高耸挺拔,
无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名.如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀.岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛.各位游伴分别写下年龄,籍贯,并记下这难忘的一天.

注释〕
(1)辛丑:指宋武帝永初二年(421).按录钦立本"丑"作"西".
(2)澄和:清朗和暖.
(3)风物:风光,景物.闲美:闲静优美.
(4)邻曲:邻居.
(5)斜川:地名.据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖 泊中.
(6)曾城:山名.曾同"层".一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北.
(7)鲂(fang房):鱼名.
(8)和:和风.
(9)南阜:南山,指庐山.
(10)名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意.这句意思是说,庐山的美名和美景,我久己熟悉了.
(11)傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍.
(12)独秀中皋(gao高):秀丽挺拔地独立在泽中高地.皋:近水处的 高地.晋代庐山诸道人
《游石门诗序》说:鄣山"基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观".(13)灵山:指
昆仑山最高处的曾城,又叫层城.古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山.《水经
注》载:"昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓
太帝之居."所以,灵山又称层城九重.这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居
的昆仑曾城,故曰"遥想灵山".
(14)嘉名:美名.眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰"有爱嘉名".
(15)欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴.
(16)率尔:本是形容贸然,轻率的样子,这里作"即兴"解.
(17)疏:有条理地分别记载.乡里:指籍贯.
相似回答