请帮忙翻译一下这句法语,谢谢~~

我的一块表上有一些法文,我想知道它们的意思,麻烦各位高手帮帮忙,因为是顺着表写了一圈,我也不知道是从哪个单词开头,所以你们将就着看一下,把它弄通顺了,谢谢!

那句话是:je t' aime un peu beaucoup passionn’ement ‘a la folie pos du tout. 那个字母e前面类似拼音二声的符号是标注在e的上面,a前面类似拼音四声的符号是也标注在a的上面.

呵呵,这是一个法国人经常用来测试爱恋程度的游戏,有点像我们经常见的摘一朵花的花瓣,依次说喜欢、不喜欢……这样。

Je t'aime 是说我爱你。
un peu 意思是一点点,加上前边Je t'aime就等于我有点喜欢你;
beaucoup 很,很多;我非常喜欢你。
passionnément 极其热烈的,很浪漫的说法,我全身心的爱你;
à la folie 疯狂的,(可参照梵高先生);
pas du tout ,我想这个pos应该是pas,意思是一点儿也不,我一点儿也不喜欢你。

虽然说这里用的是我喜欢你,实际上是猜测心里的那个人会如何对自己说,也就是自己喜欢的人喜不喜欢自己、他/她对自己的喜欢程度有多少。

这块表真浪漫。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-11
je t' aime un peu beaucoup passionn’ement ‘a la folie pos du tout.
我喜欢你,有一点点喜欢你,充满激情地喜欢你,疯狂地爱着你,一点都不爱你。
这个是法国小孩喜欢玩的摘花瓣游戏 就是je t'aime(我爱你)这句不算,之后每摘片花瓣说一句 最后说到哪句就是你对你正在想的那个人的感觉 就是小游戏啦
你的表很可爱呢!
第2个回答  2008-07-11
I love you a little very much passionately madly not at all.
我有点儿爱你,很爱你,热情地爱着你,疯狂的爱着你,一点儿也不爱你。

补充:刚刚没看到有人回答了,二楼的完全正确,分给她吧。
第3个回答  2008-07-12
je t' aime un peu beaucoup passionn’ement ‘a la folie pos du tout.

正版o(∩_∩)o...Je t'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout.

这是热恋的法国青年爱玩的游戏,你知道雏菊吗? 她是爱慕的象征,热恋的青年喜欢摘一朵雏菊,摘下它的花瓣,因为花瓣较多,拔一片,他们就会按照上面的顺序心中默念:(中文翻译)他\她有点喜欢我、很喜欢我、热恋着我、爱我到发疯、他\她不爱我555555~~~~

很地道的法语。 当然爱到发疯是最佳的答案咯!

有问题,posez-la SVP!!o(∩_∩)o...

补充:大家都很神速,我打字慢,5~~~~~~
第4个回答  2008-07-12
我对你有好感 je t'aime un peu
我很喜爱你 passionement
疯狂的爱你a la folie
一点都不喜欢你pas du tout