中国的地址翻译成英文,

英文好的同学帮帮忙,格式要对啊。中国上海市浦东新区浦东大道651弄12号204室

Room 204, No. 12. Pudong Avenue, Pudong new area, Shanghai, China.
地址翻译——翻译原则:先小后大。
1、中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。
而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
常见地址参考:
***室/房 Room ***
***单元Unit ***
***村 *** Vallage
***号楼/栋 *** Building
***号 No.***
***公司 *** Com.或*** Crop或***LTD.CO
***号宿舍 *** Dormitory
***厂 *** Factory
***楼/层 ***/F
***酒楼/酒店 *** Hotel
***住宅区/小区 *** Residential Quater
***县 *** County
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***镇 *** Town
***巷/弄 Lane ***
***市 *** City
***è·¯ *** Road
***省 *** Prov.
***花园 *** Garden
***院 *** Yard
***街 *** Street
***大学 *** College
***ä¿¡ç®± Mailbox
*** ***区 *** District
**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!
另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-11
Room 204, No. 12. Lane 651 Pudong Avenue, Pudong New district. Shang Hai, China.

就是这样。从小到大。
第2个回答  2013-12-11
Room 204, No. 12. Pudong Avenue, Pudong New district. Shang Hai, China.

英文地址, 是从小到大的。这样的格式,什么地址都可以套用。追问

651弄呢

追答

Alley 651.

如果是651弄 12号。

就可以改为如下
Room 204, No. 12. Alley 651 .Pudong Avenue, Pudong New district. Shang Hai, China.

第3个回答  2013-12-11
China's Shanghai pudong new area of pudong avenue room 204, no. 12, 651

亲满意请采纳点个赞☆〜(ゝ。∂)
第4个回答  2013-12-11
Room 204,NO.12,Lane 651,Pudong Avenue,Pudong New district,ShangHai,China.
参考:http://wenku.baidu.com/link?url=cr81wb8uh2bDXIy0cM-fg0zvq10JQmU61mTK-7xMaVaSXJaGo68oTR_sgktHxULRdyYMJr2tICkW-wDPZIsKCPgbU7ZeE0jQGxmkA-QiOI_
希望可以帮到你!