法语歌encore une fois 的音译

很想学这首歌,可惜不会法语!在网上搜过中文音译,感觉不是很到位,也不完整……求高人给出尽量完整的音译,不一定是中文的,音标也可以

我自己写的中文音译,已经把连音等发音规则都归进去了,你一边听一边学应该没问题了。其中^是表示两个字要快点连读,~表示拖音,这歌我也蛮喜欢的,给你分享了。

Encore une fois<何以永伤>

J'ai jamais vu d'amour fragile /日 热^啊 没 于 大木 服哈 日^一 了
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j'ai toujours donne tout /日毒入~多呢~毒
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi 读 册 漏 补 的 母^蛙
在我自己这一边独自的去给予
j't'envoie ces quelques mots /施当 挖 say 该了个魔~~
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s'est perdue /母^蛙 谁 塞了 ki 塞 被和 的^鱼
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau /工特大波~~
在面对你的肌肤的时候
quand on s'cachait pres des bateaux /刚东 斯嘎事 配 地 吧多~
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr' nos corps a nu /补没特 挪锅哈女~~~
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y'a comme ca des gens qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit /塞拉wi~~ ki 个航第~~
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même /ong斯工胖吧~ 毒入 丝^袜 妹么
我们永远不能去明白自己
et un jour /A~ 安入
直到有一天
on aime /ong 内么~~
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non /哦农农农
不,不,不
On s'oublie pas comme ca /ong 苏不里吧~~锅么撒
我们并不能就这样忘记
Tu n'le sais pas /的^鱼 呢了塞吧~~
或者你对此不知道
Mais j'garde en moi des bouts de toi /妹 施嘎 喝德 昂 母^蛙 地步 的 土哇~~~
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /哦农农农
不,不,不
On n'oublie pas tout ca /ong努不里吧~~锅么撒
我们并不能就这样忘记
C'est notre histoire d'amour /塞诺~特衣斯土哇 大母……
因为那是我们的爱情故事
J'voudrai la vivre encore une fois /师傅的海 啦威武 航锅 鱼呢 福娃~
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l'ocean /A 发~锁 挖 歌 的罗塞昂~
当面对大海的浪涛的时候
tu m'as tendue la main /的^鱼 妈~当~的^鱼~拉慢~~
你为我垂下了你的手
pour m'emmener doucement /补忙~么内~~毒斯忙~~
为了轻轻的牵着我
jusqu'au premier matin /热^鱼 斯沟~ 破米哎~马担~~
一直到明天第一个早晨
J'avancais toujours vers toi /热啊忘塞~读入~为喝 土^哇
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse /锅么鱼 内土哇~~ 了ki当斯
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes /A了~谢啦~米~塞在了
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence /补么我累~蒙你诺桑~斯
让我的天真在空中飘荡
Un jour y'a comme ca des gens qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu'on garde en soi /第 喝嘎喝 工嘎喝当~丝袜
用目光注视着相视中的我们
des rires qu'on oublie pas /第 喝^衣~ 工努不里吧
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu'un jour /巴斯干入
因为某天
on aime /ong内么
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y'a comme ca des gnes qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit /塞拉wi~~ ki 个航第~~
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même /ong斯工胖吧~ 毒入 丝^袜 妹么
我们永远不能去明白自己
et un jour/A~ 安入
直到有一天
on aime /ong 内么~~
我们相爱了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-08
歌名:Encore une Fois(再续前缘)
作曲:Godsend,Nacash,Nacash...
演唱:Hélène Ségara(依莲娜·西嘉贺)
语种:法语
所属专辑:Humaine
发行时间:2003年04月15日
发行公司:Import

中法对照+音译歌词:
J`ai jamais vu d`amour fragile /rai ramai wv damuhe fhagile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j`ai toujours donne tout /rai turuhe danni tu
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi /tu suele ao bu de mua
在我自己这一边独自的去给予
j`t`envoie ces quelques mots /re tenwua se kaileke mo
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s`est perdue /mua re sui saile ki sai baihedv
我唯一的丢失了自己
contre ta peau /cangthe ta pu
在面对你的肌肤的时候
quand on s`cachait pres des bateaux /ghangde ong skashai phi dai batu
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr`nos corps a nu /puhe maithe no cohep a nv
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent /an ruhe ya come sa dai nian ki basang
某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit /sai la wi ki ghangdi
生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même /ong se comphangde ba turuhe sua maime
我们永远不能去明白自己
et un jour /yi an ruhe
直到有一天
on aime /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong nubliye ba tu sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l`ocean /yi fas au wage de lousiang
当面对大海的浪涛的时候
tu m`as tendue la main /tu mai tendv la man
你为我垂下了你的手
pour m`emmener doucement /puhe menmeni dusemang
为了轻轻的牵着我
jusqu`au premier matin /ruskau phimiye matan
一直到明天第一个早晨
J`avancais toujours vers toi /rawangcai turuhe vaihe tua
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse /come yunne yituale ki dans
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes /yi le tangpe a mi sai salai
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence /补么我累~蒙你诺桑~斯
让我的天真在空中飘荡
Un jour y`a comme ca des gens qui passent /ang ruhe ya come sa dai zhang ki basang
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu`on garde en soi /dai hegahede kang gahede ang sua
用目光注视着相视中的我们
des rires qu`on oublie pas /dai hihe kang wubeliye ba
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu`un jour /bahes kan ruhe
因为某天
on aime /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong nubliye ba tu sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent /ang ruhe ya come sa dai nian ki basang
某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit /sai la wi ki ghangdi
生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même /ong se comphangde ba turuhe sua maime
我们永远不能去明白自己
et un jour /yi un ruhe
直到有一天
on aime... /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续

有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安详所在。她就是Hélène Ségara。

这首Encore une Fois来自于Helene Segara的《humaine》大碟,总让人有片刻的恍惚与迷失!仿佛不经意间拨动心弦的,是系在琴弦上的铃声和断在风里的忧伤!如水彩画的笔触透明、冰凉,色彩的底蕴是那么的纯粹的!颜色掩盖不住底图草稿的痕迹,却透露出清清爽爽的格调,这便是一种不加遮掩的率性的美丽……
第2个回答  2008-08-23
Encore une Fois / 前缘再续

Helene Segara / 依莲娜-西嘉贺(法国

J`ai jamais vu d`amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j`ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予
j`t`envoie ces quelques mots 现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s`est perdue 我唯一的丢失了自己
contre ta peau 在面对你的肌肤的时候
quand on s`cachait pres des bateaux 当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr`nos corps a nu 我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天
on aime 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l`ocean 当面对大海的浪涛的时候
tu m`as tendue la main 你为我垂下了你的手
pour m`emmener doucement 为了轻轻的牵着我
jusqu`au premier matin 一直到明天第一个早晨
J`avancais toujours vers toi 我向着你一直走来
comme une etoile qui danse 就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes 时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence 让我的天真在空中飘荡
Un jour y`a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过
des regards qu`on garde en soi 用目光注视着相视中的我们
des rires qu`on oublie pas 我们从来没有忘记过的微笑
parce qu`un jour 因为某天
on aime 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天
on aime... 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续

法语和中文发音相差比较大,音译会不准,发音不好听,宁愿看法文,法文学了发音规则后就可以读了,不需要知道意思!
第3个回答  2008-08-19
- - 太难了...建议你找个会法语的,哪怕是会读法语的人,口头传授比较好.

法语发音很多是汉字打不出来的,人类可以发出的声音频率太广了...实在难以明确的写成汉字或者汉语拼音,毕竟语系不同.
第4个回答  2015-08-29
昂高喝于呢f哇