二战中德国士兵和日本士兵哪一个更难对付?

如题所述

译者前言:知己知彼,百战不殆。我们需要了解我们潜在的对手。时下有股风潮,批判中国电影电视丑化日本人,将中国人描绘成超人,可以“手撕”日本兵,说这是不忠于历史,译者反倒觉得这没有什么,做得对,没有一点点的错,若论丑化敌人,二战进行的热火朝天之时,敌对双方都创作了大量的作品,包括漫画、小说,电影来丑化对手,这种事,美英干过,德日也干过,他们现在也在干,有些作品比如漫画,现在看来也觉得很夸张,但是这是对的,为什么美英日能干,偏偏中国不能干?毛泽东说过:“要在战略上藐视对手!”我们就是要丑化敌人,从心理上彻底地贬低他们,而这也不违背事实,这些敌人的所作所为的确是丑陋不堪。我们这样做了并不代表我们在实际的战术层面不重视这些敌人,我们准备着,时刻准备着,现在中国电视中有大量的老兵回忆节目,他们的回忆内容难道不算是真实的历史吗?我们中国人知道真实的历史。相比于那些站着说话不腰疼的外国人,自鸦片战争以来的100多年以来,中国人深受这些侵略者的欺辱,我们很清楚这些家伙们的真实情况。末了,译者希望这样的作品越来越多,多到有一天,中国人的老幼妇孺听到侵略者的名字就想发笑,哈哈大笑,而让她们能够如此轻松的,是人民共和国数百万枕戈待旦的强大军队!译者还要讲一句,俺们中国人就是要丑化你们,因为你们本来就可笑,历史长河中的跳梁小丑!
作者: Thomas E. Ricks
Yesterday I was reading the transcript of comments Gen. J. Lawton Collins made at Fort Leavenworth in 1983. "Lighning Joe" Collins was one of the few generals to fight in both the Pacific and the European theaters in World War II, and to my knowledge, the only one successful in both. (Generals Eugene Landrum and Charles Corlett, not so much.) So I was interested to see Collins conclude that the Germans were better fighters:
昨天我阅读了科林斯将军于1983年在沃斯堡的评论,“闪电乔”科林斯是少有的几个既参加了二战中的太平洋战争又参加了欧洲战争的将军,据我所知,他也是唯一一个在两场战争中都取得胜利的将军。(尤金将军和查尔斯将军就不是这样)对于科林斯将军将德国士兵称为是更好的士兵的说法,我非常感兴趣:
“They were radically different. The German was far more skilled than the Japanese. Most of the Japanese that we fought were not skilled men. Not skilled leaders. The German had a professional army. . . . The Japanese army was very much like ours in a sense. They had a small corps of officers who were professionals. But the bulk of their people were not professionals in the sense of knowing their business and so on. They didn't have the equipment that we had. They didn't know how to handle combined arms-the artillery and the support of the infantry-to the same extent we did. They were gallant soldiers, though. They fought to the end and you had to knock them off-that was all there was to it. And we had to do that right on Guadalcanal. . . . The Japanese were very gallant men. They fought very, very hard, but they were not nearly as skillful as the Germans. But the German didn't have the tenacity of the Japanese.”
“德国士兵和日本士兵完全不一样。相比之下,德国士兵的作战技术要比日本士兵要更为熟练。我们与之作战的日军士兵绝大多数都没有熟练的作战技术。也没有深谙作战技术的指挥官。而德国军队-----某种意义上说,日本军队和美国军队很相似。他们有着一小伙深谙作战技术的指挥官。但是绝大多数的日军士兵对于作战的意图等等并不了然。日本人也没有我们所拥有的装备。他们并不像我们一样知道如何去联合使用武器和大炮来支援他们的步兵部队。尽管他们的确是勇敢的士兵。这些日本兵会战斗到底直到你必须要将他们干掉为止。我们在瓜达尔卡纳尔岛就必须这么干-----日本士兵是非常勇敢的。他们会非常非常努力去作战,但是他们并不像德国士兵一样熟练地掌握作战技术。但是德国士兵也没有日本士兵那样的韧性。”
Tom again: Still, I think the Pacific war, conducted on remote islands where the enemy would fight to the death, probably was the tougher fight, even if the foe wasn't as skillful or as well-equipped.
作者:我想太平洋战争发生于遥远的岛屿上,敌人又会战斗至死,也许太平洋战争要更为艰苦,尽管日本士兵既没有熟练的作战技术,也没有良好的装备。翻译:周军
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答