哦,我去试试 我有个同学是香港 看看她是怎样的
追答就是说出中文来, 人家立马就可以转化语言的,原因就是转化出来的那个世界和那句中文世界是一样的世界,这两个世界的感受是不同的但是感受到的世界确是一样的, 一样的世界因此中文是定了的用词,英语也是定了的用词,其他任何翻译都是错的,你在狡辩什么啊, 你去找一个香港人去问吧 保证是这个样子的,不过香港人的中文不是母语。 我的英文和中文都是母语, 双语为母语的人才是真的翻译,否则是个假翻译,不会翻译出来正确的 , 如果你让双语为母语的人看到那些中国人翻译出来的东西,他能气死,比如中国网站上那些英语电视剧上的中文字幕,你让双语为母语的人看到能气死并且坚决判此翻译为0 分,因为他翻译出来的是错误的,就算是有一点不准确都不能和说话者本身的世界是一样的都违背扭曲了那句中文本能控制的世界,
1 说出来的中文本能的控制着中文的世界 ( 中文世界的体会)
2 转化出来的英语本能的控制着英文的世界 (英文世界的体会)
1 等于2 两个世界的感觉仍然是不一样的(两个世界的感受仍然是不一样的),但是感受到的这两个世界属于同一个世界的感觉。(因此可以翻译语言可以转化语言)
因此双语为母语的人在转化的时候是立即就可以说出的,而且说出来什么是定了的英语语句,那个中国人说出来的话也是定了的中文语句 , 你不可以说出别的语句,说出别的了就会违背一样的那个世界,因此只要和双语为母语的人翻译的不一样都是错误的
解释了这么多, 你还不明白吗 , 我的天啊!!!!!
香港的粤语和英语翻译跟普通话和英语那些双语翻译不一样啊
追答当然不一样了,香港人是不会讲中文的,你能和香港人说中文吗,英语也不是母语,能和香港人交流吗, 而且人家华夏大地 12 好心告诉你粤语和中文的区别,你竟然你自己是个狗东西什么都不知道的一个狗垃圾而且还竟然说普通话和双语翻译不一样吗, 真是个婊子养的狗垃圾。 而且人家粤语人士爱说早安, 而中国好像不怎么说早安吧 这样的话你能说是一样的吗 真是可怜的狗东西啊
追问那么既然不一样 双母语的理解也能和英语为母语的理解性一样么 讲的都废话
追答陪 惹人生气 上海别人的婊儿养的 狗垃圾
追问叼毛一个 问问题你他妈真多粗口
追答粗口 , 陪 狗垃圾 狗婊儿
追问像你这种垃圾文人 真是让人看到不可思议 你的老板肯招你这垃圾工作 看来是他眼睛十分的有问题 不得不说你垃圾比贱人还垃圾! 尽是粗口 没耐心就别回答 没耐心回答还骂人 滚边去 !!!