清平乐的“乐”,念哪个音

老师教我们念“le”今天看CCTV10那个频道看了个节目里面的湖南师范大学的教授念的是“yue” 求真相帝解答

 对“乐”的读音,存在两种争议,一种为lè,另一种为yuè。如由同心出版社出版,彭凡主编的《300首经典古诗词中的趣味故事》;中国少年儿童出版社出版,尹文胜选编的《古词精选》以及北京出版社出版集团、北京少年儿童出版社联合出版,纪江红主编的《宋词三百首》中,《清平乐》中的“乐”字的注音都为yuè,而《永遇乐》则都注音为lè。对此,我心中疑问油然而生:为什么都是词牌名,《清平乐》中“乐”字念yuè,而《永遇乐》却念lè?上述的注音是否权威?
  翻开《辞海》,其95页显示“乐”有四种发音,分别为:①lè,喜悦,快乐;②yuè,音乐;③yào;④luò。
  再翻开《现代汉语词典》,其823页显示“乐”有两种读音,分别为:①lè;②yuè。
  最后翻开《古代汉语词典》,其1957页显示“乐”有五种读音,分别为:①yuè,有“音乐”、“乐器”、“乐经”、“乐工”、“姓”五种意思;②lè,有“喜悦,愉快”,“喜欢,喜爱”,“乐于”,“乐意”,“安乐,泛指声色”,“姓”六种解释;③yòo,“喜好”的意思;④luò;⑤liáo,通“疗”。
  从以上材料分析来看,“乐”在古代有五种读音,读“yòo”音时,通常见于词组“乐山,乐水”,为“喜好”的意思。发“lióo”音时则为通假字,同“疗”。而“luo”音比较少见。在古代中yue和le音比较常见。那么《清平乐》和《永遇乐》中“乐”是发什么音?
  《古代汉语词典》指出:“词是一种配合音乐,可以歌唱之乐府诗。”既然是与音乐有关,那么按道理来讲,《清平乐》和《永遇乐》中的“乐”都应读yuè音。但翻开很多的诗集,我发现《清平乐》中“乐”字都注音为yuè,而《永遇乐》则都注音为lè。这究竟又是为什么?带着疑问,笔者又翻查了《词牌释例》。
  《词牌释例》第54页指出:“清平乐,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》。”宋王灼《碧鸡漫志》云:“欧阳炯称李白有应制《清平乐》四首,借用汉乐府《清乐》、《平乐》乐调名称为词调名。”
  由此来看,《清平乐》是源于汉乐府《清乐》和《平乐》,而《古代汉语词典》第1957页也指出,乐府有两种解释:“古时主管音乐的官署”与“诗体名”。而在这里自然应取“诗体名”之意。既然《清乐》、《平乐》是乐调,那么自然应读yuè音。而且,《清平乐》是源于《清乐》和《平乐》。由此可推知,《清平乐》中“乐”字应发yuè音。
  除此之外,《词牌释例》第245页又指出,《永遇乐》又名《消息》。宋周密《天基节排当乐次》云:“乐奏夹钟宫,第五盏,篥起《永遇乐漫》。”由此也可得知,《永遇乐》也是与音乐有关的,因此其中的“乐”字应读yuè。
原文标题:《清平乐》和《永遇乐》中“乐”的正确读音[小学教育吧]
原文网址:http://www.jiaoba.net/yuwen/ArticleShow.asp?ArticleID=28087
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-15

              词调名中的“乐”字的读音,一直以来都是较为棘手的问题。总体而言,词调名中的“乐”读“yuè”或“lè”二音。有人主张把它们一律读“yuè”,但这很不现实。我们认为,应当根据具体情况来确定。

              了解词调名中“乐”字读音的关键,在于知道词调名的来历及其涵义。词调名直接来自音乐、音律的,便读“yuè”。这又有三种情况:一是“乐”字前是音乐名词术语,如《黄钟乐》,黄钟为十二律之首。《礼记·月令》:“(季夏之月)其日戊巳,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫,律中黄钟之宫。”唐孔颖达疏:“黄钟宫最长,为声调之始,十二宫之主。”二是与国家或朝廷、皇帝等有关,如《破阵乐》,唐高祖时有《秦王破阵乐》,与秦王李世民有关,为军歌;太宗时,改订为《秦王破阵乐》,曲辞内容主要写临阵破敌的威武。此调别称“神功破阵乐”、“破齐阵”。三是与音乐事件有关。如《三部乐》,《新唐书·礼乐志》载:唐玄宗将宫廷乐班分为立部伎、坐部伎,又从坐部伎中选出三百人教于梨园,为法部伎,是为三部。

               词调中“乐”字读音的另一个判断依据,是它与前面文字所组成的语词或语段的涵义,词调几个字组合起来表示快乐、欢乐、娱乐等含义的,一般读“lè”。像《归田乐》,表达归田之乐趣;《于飞乐》,调名来自《诗·周南·葛覃》:“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。”比喻夫妻(或男女)同行或恩爱和合之乐;《长生乐》、《长寿乐》,调名三字显然可以组成一个语词,表示对长寿的追求。还有《永遇乐》,根据最早填此词调的柳永的两首词,是用来祝圣和祝地方官以干谒的,应该读“lè”。若读“yuè”音,便难于理解其词义及词调字面义。还有直接表示娱乐、游戏的,如《抛球乐》、《倾杯乐》,具有娱乐性,它们都读“lè”。

                 词调中“乐”的读音,还可以遵循约定俗成的原则。古人对词调名“乐”的读法,我们完全可以参考。如清代万树所编《词律》,本有按照词调字数次序排列的“目次”(目录);杜文澜校刊时,为了使用的方便,出于当时熟悉韵目的考虑,为它编了一个韵目索引,韵目是根据词调末字的读音确定的,这样,他无意中为我们今天读词调提供了一个重要参考。我们这里就把《词律韵目》对“乐”的读音罗列出来。入声“三觉”有:《开元乐》、《中兴乐》、《清平乐》、《迎春乐》、《黄钟乐》、《三部乐》、《齐天乐》、《西平乐》、《征部乐》、《大圣乐》、《破阵乐》。觉韵,现在应读“yuè”。入声“十药”有:《抛球乐》、《归田乐》、《倾杯乐》、《天下乐》、《思归乐》、《贫也乐》、《于飞乐》、《长生乐》、《长寿乐》、《昼夜乐》、《逍遥乐》、《夜半乐》。药韵,现在应读“lè”。
当然,以上所说,是相对而言,不是绝对的。即如《词律韵目》,杜文澜于“三觉”后注曰:“‘乐’与‘乐’恐分析有误,须兼考‘十药’韵。”表示出一定的为难。有些词调名中的“乐”,一旦细究,必然涉及学术争论,不易判断其读音。您所问《清平乐》调,按照上文所引《词律韵目》,读“yuè”。但究其源,一说取自清调、平调、侧调三调之“清平”,一说取自南诏清平宫署,一说取自《两都赋》之“海内清平,朝廷无事”,也就是《敦煌杂录》之《愿文》所明确概括的:“社稷有应瑞之祥,国境有清平之乐”。此三源,第一、第二说皆可将“乐”读“yuè”,第三说则必须读“lè”。因此,我们建议《清平乐》的“乐”字,以读“yuè”为宜。

              最后要提醒的是:词调名,无论取自古典,还是后世文人自度腔而命名,还是像贺铸那样“寓声”另立新目,基本都有具体来历,千万不要想当然地根据字面意思揣摩其读音;那样的话,即使可能碰巧读对了音,对调名的理解仍然是错的。

第2个回答  2013-09-21
qīng-píng-yuè
最近我一直在查找资料,偶然发现,三年多前《咬文嚼字》杂志曾发表了一篇金文明先生(就是那位狂“咬”余秋雨的金先生)的文章,金先生倒是把这个问题说清楚了。他首先从相关资料中找到了《永遇乐》词的源头(这不难,只要在网上搜索一下就可以了),并稍加分析,但《永遇乐》词的源头的资料仅只言片语,他的分析也难服众。金先生接着又称他的恩师(一位德高望重又满腹经伦的前辈)读《永遇乐》时,“乐”就读“lè”,这也难令人信服。金先生的第三点证据倒让人不得不服,他找出万树的《词综》,从《词综》的编排体例上找到了答案。《词综》在排列词牌名时,是按词牌名的最后一个字的读音排的,词牌名最后一个字同样是“乐”,但由于读音不同,排列的顺序也不一样,清平乐”的“乐”读“yuè”,《永遇乐》的“乐”读“lè”!本回答被网友采纳
第3个回答  2018-07-19

“乐”字应读yuè。

在古代,每首词都有固定的曲调,都可以吟唱,只是年代久远,很多曲调失传,今人学习词的韵律,体会词的意境,象对待诗和散文一样,纯文学研究,已不多考校它的音韵了。

拓展资料:

清平乐(yuè),原为唐教坊曲名,后用作词牌名,又名“清平乐令”“醉东风“”忆萝月”,为宋词常用词牌。

此调正体双调八句四十六字,前片四仄韵,后片三平韵。晏殊、晏几道、黄庭坚、辛弃疾等词人均用过此调,其中晏几道尤多。同时又是曲牌名。属南曲羽调。

参考资料:清平乐-百度百科

本回答被网友采纳
第4个回答  2013-09-21
读lè 吧。。用搜狗打qingpingle能出来qingpingyue就不行 、。。