外国诗词《如果》

—位作家写给儿子的,最后一句是(你就成为真正的男子汗,我的儿子.)

英文诗歌《如果》----拉迪亚德·吉卜林

献给年轻人的诗

如果 —— 拉迪亚德·吉卜林

如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

如果你肯耐心等待不急不躁,

或遭人诽谤却不以牙还牙,

或遭人憎恨却不以恶报恶;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

如果你有梦想,而又不为梦主宰;

如果你有神思,而又不走火入魔;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

如果敌友都无法对你造成伤害;

如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

扩展资料:

拉迪亚德·吉卜林成就荣誉

吉卜林一生共创作了八部诗集、四部长篇小说、二十一部短篇小说集和历史故事集,以及大量散文、随笔、游记等。他的作品简洁凝练,充满异国情调,尤其在短篇小说方面,是无与伦比的。

马克·吐温曾盛赞吉卜林的作品,“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”

由于“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”,他于1907年获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此奖的作家。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-02-28
英文诗歌《如果》----拉迪亚德·吉卜林

献给年轻人的诗

  如果 —— 拉迪亚德·吉卜林

  如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

  如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

  如果你肯耐心等待不急不躁,

  或遭人诽谤却不以牙还牙,

  或遭人憎恨却不以恶报恶;

  既不装腔作势,亦不气盛趾高;

  如果你有梦想,而又不为梦主宰;

  如果你有神思,而又不走火入魔;

  如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

  如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

  或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

  如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

  面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

  如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

  身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

  如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

  亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

  如果敌友都无法对你造成伤害;

  如果众人对你信赖有加却不过分依赖;

  如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;

  那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

  更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

If------
By Joseph Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
I f you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give away to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream---and not make dreams your master;
If you can think--- and not make thoughts your aim;
I f you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
I f you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will, which says to them: “hold on!”

If you can talk with crows and keep your virtue,
Or walk with kings---nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run---
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And---which is more---you’ll be a Man, my son!
第2个回答  2018-02-28
如果在众人六神无主之时,你镇定自若而不是人云亦云;
如果被众人猜忌怀疑时,你能自信如常而不去枉加辩论;
如果你有梦想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果在成功之中能不忘形于色,而在灾难之后也勇于咀嚼苦果;
如果听到自己说出的奥妙,被无赖歪曲成面目全非的魔术而不生怨艾;
如果看到自己追求的美好受天灾破灭为一堆零碎的瓦砾,也不肯放弃;
如果你辛苦劳作,已功成名就,为了新的目标,你依旧冒险一搏,哪怕功名成乌有;
如果你跟村夫交谈而不变谦恭之态,和王侯散步而不露谄媚之颜;
如果他人的爱憎左右不了你;如果你和任何人为伍都能卓然独立;
如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志,你能等自己平心静气再做答时……
那么,你的修养就会如天地般博大,而你,就是个真正的男子汉了,我的儿子!
IF
Rudyard Kipling
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting, [1]
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man,my son!
第3个回答  2013-08-15
如果周围的人毫无理性的向你发难,你扔能镇定自若,保持冷静;如果众人多你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原……更重要的是孩子:你已经成为顶天立地之人!…是这个吧!作者是拉迪亚德,吉仆林。中英文版的我都有!若要,再联系。
第4个回答  2013-08-15
约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(Joseph Rudyard Kipling,1865年12月30日-1936年1月18日,又译吉普林或卢亚德·吉卜龄),生於印度孟买,英国作家及诗人。
相似回答