商务英语的特点

如题所述

1、专业术语丰富。

商务英语作为一种专业性很强的英语,集中体现在专业术语的使用上,这和商务英语与商务活动有密切关系相关联。

我们都知道,语境对于语言的理解和涵义尤其重要,我们平常生活中看到的哪怕很平常的一个词汇,若是放在商业活动的情景中,换了一种语境,意思有可能就完全不同了。  

2、商务英语语言精炼,用词严谨、正规。

使用上具有专业、精确的特点,所用的句子和语言都比较正规,常有一些格式和套话,其中包括大量专业词汇、具有商务活动意义的复合词、单词、普通词语以及缩略词等等。

3、广泛使用缩略词。

为了节省商务活动过程中书写、说话和阅读的时间,提高效率,在商务英语的使用过程中常常使用缩略词;另外,商务外贸业务也大量地运用缩略词。

扩展资料:

商务英语的翻译技巧:

1、一词多义

商务英语中常用的术语往往具有一定的科学概念,要避免商务英语翻译中词句容易出现的多义与歧义。

词汇在不同的场合表达的意义不相同,这就要求我们掌握某些多义词在其他的语言环境中的特定含义,把它恰当的翻译成目的语。

2、增词与减词

商务英语在翻译过程中表达同一概念时所用的词句结构差异大,所以在翻译时要增加一些原文没有的或是省略一些原文原有的词句。

即是在保证原文原有意思的前提下对译文做一些有必要的删减,增词减词的关键在于把握分寸,要做到增词不增意,减词不减意。

3、学会分析和阅读长句

由于商务英语长难句子比较多,这些复杂的句式给翻译者增加了难度,分析英语的长句首先要弄清楚特殊句型的各种语法关系。

然后再找出全句的主干结构,即主语、谓语和宾语,再找出句子的从属关系,从整体分析功能,这样,才能把整个长难句剖析清楚。

参考资料来源:百度百科-商务英语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-27

商务英语(BUSINESS ENGLISH )是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。


商务英语其核心在于沟通的培训。当今的商务活动强调人实际的商务沟通能力,能否用最准确、清晰的商务语言来与老板和客户进行沟通、交流在很大程度上决定你成功与否。当然,达到沟通的理想状态和以“商务”为核心的这样一个语言培训过程,商务英语的教师应该有扎实的英语功底和丰富的商业背景。只有具备语言、商业知识、商务技能的老师,在课堂上才能传授给学生商务英语方面的知识,更能辅之以大量的商务知识和商务技能的讲解,知识面涉及管理、贸易、法律、财会等显示商务活动,优秀的商务英语教师是“商务”的核心。


1、内容严谨结构复杂

用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。

语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确’,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等。

商务英语中为了达到委婉表达的效果"往往多使用被动句"这与汉语的表达大不相同$因此"英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式"而需要依据汉语的习惯用法"从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

2、擅长使用专业术语

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

3、涉猎广范,具有实用性

商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点商务英语翻译常用技巧商务英语翻译常用技巧。

4、常使用缩略词

在商务英语翻译过程中所采用的译名、概念、术语等在任何时候都应保持统一。不允许将同一概念或术语随意变换译名,不统一的译名必然造成误解,使读者对译文不知所云。

作为一名商务译者,对相关专业知识要有相当的了解,才不至于误译,给有关双方造成纠纷和损失。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语,缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

参考资料:

商务英语的特点

第2个回答  推荐于2017-09-13
商务英语不同于其他专业语言,它有其自身的特点。本文使用了大量的例证从用词和句法两个方面分析了商务英语的主要特征,有助于人们更好地了解和掌握商务英语,为中国的国际商贸活动搭好语言桥梁。
  关键词:商务英语 特点 词汇 句法
  
  随着改革开放的不断深入和经济建设的迅速发展,我国的对外经济贸易也日益扩大,商务英语也日益受到社会各界人士的重视,在日常生活和工作中被广泛应用。由于商务英语传达的商务理论和实务等信息的特殊性,商务英语有其特殊的特点。本文主要从商务英语的用词、句法方面分析商务英语的特点。
  
  一、商务英语词汇特点
  
  1. 用词简单
  国际商务活动非常讲究效率,使用简单的词语有助于人们进行交流,而复杂偏僻的词不易于理解,会给双方沟通增加障碍。从以下的例子中可以看出简单的词语更易于人们理解。
  Complex or rare words     Simple words
  account for by the fact that  caused by
  add the point that       add that
  at a price of $10        at $10
  attempts             try
  deliberation          thought
  in the majority of cases     most
  tangible             real
  visualize             see
  2. 普通词汇,特殊意义
  商务英语词汇中使用了大量的普通词汇,这些普通词在商务英语中有其特殊的含义,只有了解这些词的专业意义才能应用自如。例如:
  We allow a proper discount according to the quantity ordered. As to the terms of payment we usually require L/C payable by sight draft.
  译:按照订货数量的多少,我方可以给予适当的折扣,至于支付方式,我方通常要求以即期信用证支付。这里“sight draft”是“即期信用证”的意思,是商务英语中的意义,而在一般的英语词汇中,“sight”表示“视力,看见”,“draft”表示“起草,草案”,若是按照普通英语词汇的含义来理解整个句子就会让人摸不着头脑。类似的词汇还有:balance(差额)、collection(托收)、a firm offer(实盘)、particular average(单独海损)、policy(保险单)、endorse in blank(空白背书)、tender(投标)、on sale(特价)、margin(利润,押金)等。
  3. 缩略词
  在长期的商务活动中约定俗成的缩略语大量涌现。缩略语一般都是由专业术语、组织机构专有名称转化而来,都取词组中的每个单词的首字母,并用大写组成,比较容易辨识。如:M/T (mail transfer)信汇,D/P(documents against payment)付款交单,F.O.B(free on board)离岸价,C.O.D(cash on delivery)货到付现,C.I.F(cost,insurance and freight)到岸价,WTO(World Trade Organization)世界贸易组织,EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体,NYSE(New York Security Exchange)纽约证券交易所。常用缩略语在外贸函电中出现的频率很高,熟练地掌握这些缩略语有利于我们更好地进行商务活动。
  4. 外来词的运用
  商务英语中有不少专业术语源于拉丁语或法语,有些则是由其词根派生或合成。它们的意义比较稳定,有利于精确地表达概念,例如:as per(按照),ad valorem duty(从价关税),bona fidebolder(汇票的善意持票人),de facto fort(事实上侵权行为),force majeure(不可抗力),ex dividend(除股息)等。
  5. 新词的不断出现
  商务英语作为一门综合类语言学科,与当今的政治、经济、文化和科技活动紧密相关,并随着时代的发展而发展。许多反映当代经济贸易的新思路、新概念及其先进技术等新词汇不断涌现,且大多属于复合词语。比如“Internet”这词,意指“国际互联网”,在以前的词典中没有出现过,它是随着全球经济一体化,信息技术、数字化及网络体系的产生与运用,而出现的新名词。此类词汇还有cybercash(电子货币)、virtual world(虚拟世界)、hacker(黑客)e-business(电子商务)、e-baking(电子银行)、multinational(跨国公司)等新词汇。又如随着公司企业管理方式变革,出现了CEO(首席执行官)这样的新词汇。 商务英语和我们日常交流所使用的英语有很多不同:

  第一,单词的含义发生变化。在BEC商务英语中,很多单词的意思都发生了很大的变化,下面给大家列举一些单词。

  1. 比如minute这个单词,大家都是知道这个单词表示的是“分钟”,例如:I'll meet you at the car in five minutes。但是在商务英语中,这个词却有其他的含义——“会议记录”,例如:Will you take the minutes? (你可以记会议记录吗?)。

  2. 比如margin这个词,日常英语中表示“边缘,边际”,例如:Someone had scribbled a note in the margin。但是在商务英语中,它则表示“利润”,例如:Margins are lowand many companies are struggling。

  3. 再比如balance,日常英语中表示“平衡”,I've got a good sense of balance and learnt to ski quite quickly. 但是在商务英语中,这个单词则表示“负债”的意思,The balance is due at the end of the month. Balance sheet即为公司三大财务报表之一的资产负债表。

  所以,同学在学习商务英语的时候要注意辨析单词在不同语境中含义的变化,多阅读商务英语类文章,积累词汇量。

  第二个特点为,商务英语中经常会使用一个单词的很多个词性。例如:

  1. approach. 这个单词有两个词性,大多数考生可能都知道这个单词有动词词性,表示“靠近,接近”,另外为名词词性,表示“方法”,其实作为动词approach还有一个含义是“处理”,相当于deal with, 如:It might be possible to approach the problem in a different way。

  2. address,名词词性为“地址”,动词词性则表示“处理”,如:Our products address the needs of real users。

  3. launch,动词词性为“发射,发布,发行产品”,名词为“发射和发行”,The company hopes to launch the new drug by next October。

  在商务英语中,经常会使用单词的众多含义和词性,这也是体现了语言的多样性和灵活性的特点,因此,考生在学习商务英语,或者平时积累英语知识的时候,要注意了解词汇的各个词性和用法,含义。

  第三个特点就是商务英语中特有的商务词汇。

  1. value for money 例如: value for money product

  2. turnover: 例如:The illicit drugs industry has an annual turnover of some �0�5200 bn。

  例如:a high degree of labour turnoveramong women

  3. undercut the price:例如:Online bookstores can undercutretailers by up to 30%。

  这几个词的含义分别为:物有所值的产品,营业额或者是员工离职,最后一个为比其他公司低的价格出售。

  第四个特点是商务英语在写作与口语表达方面的格式。

其中尤其以商务写作的特点突出。商务写作,即商务信函,主要是用于商务沟通所需要,因此比较正式,却别于一般性质的信函和写作。这里我们举一些简单的例子来说明商务信函的正式方式,我们以信件为例。

  商务信函首先是构架有规则。

  商务信件的格式为:

  1. 称呼,Opening

  2. 首段(多为提及上次信件或本封信的目的),The first paragraph

  3. 信的主体(根据内容分段)Body

  4. 最后一句话(期待回函或见面)Final sentence

  5. 结束语 closing phrase

  6. 姓名 Name

  7. 职位(根据需要决定是否写职位)Position

Tips:

  请求对方做某事:

  商务英语当中表示请求时可以用问句来表示写信人的客气,如:Could you please send us recent updates of. 另外就是使用套句,如:We would be grateful if you could please send…

  给出信息:

  在告诉其他人信息时,不要直接就说出信息的内容,如:Just to letyou know that…而是遵循商务英语的语言方式和风格,We are pleased to inform you that…

  进行指示:

  不要说Call me if you need moreinformation。而是需要用正式的说法 Forfurther information, please contact our sales office

  信件的最后一句话:

  See you next week! 这类的话非常的随意,因此要注意使用的场合。We look forward to hearing from you. 这样的句子是非常正式的。

  结束语:

  我们日常信函中经常会说Best regards Best wishes,但是在正式的商务英语中要说Yours sincerely。
第3个回答  2019-12-07
英语作为一门通用语言,学习的人数只增不减,相关语言人才市场需求近乎饱和,特别是中高端外企更是供大于求,同时很多非专业英语的英语人才,也会给英语专业相关人士带来很大的就业压力。因此,商务英语的出现,成为了高薪就业的一张“绿卡”。
商务英语需要掌握的专业词汇量很多,这也是商务英语的特点,牵扯到很多行业,而且商务英语还很严谨,绝不能带有个人的感情色彩。
国际化背景下,英语学习市场风起云涌的今天,也有很多人把商务英语作为培训重心,就业前景是非常好的。
第4个回答  2022-01-05
商务英语的特点如下:

1、擅长使用专业术语。
这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,这些新词丰富了商务英语的内容。
2、内容严谨结构复杂。
用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等。
3、涉猎广范,具有实用性。
商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点商务英语翻译常用技巧商务英语翻译常用技巧。
4、常使用缩略词。
在商务英语翻译过程中所采用的译名、概念、术语等在任何时候都应保持统一。

想要了解更多关于商务英语的相关信息,推荐选择美联英语。美联英语,秉承“你越美好,世界越友好”的品牌理念,专注提供“线上线下,全球课堂”英语教育服务。基于美国国家地理学习、TED talks、外研社等优质资源,美联英语开创多种英语学习方法和课程,帮助学员线下系统学、线上随时练,快速提升英语综合能力,获得更美好的职场、学校、生活体验。【免费领取英语试听课】
相似回答