法语高手帮忙翻译一段话,谢谢!

“我已在网上预订了一个RENDEZ-VOUS在7月11号,但是我目前不在法国,如果我让我的同学在那一天代替我去,她需要带哪些资料?我的DOSSIER D'INSCRIPTION可以在开学的时候交吗?”

谢谢!!

我已在网上预订了一个RENDEZ-VOUS在7月11号,但是我目前不在法国,如果我让我的同学在那一天代替我去,她需要带哪些资料?我的DOSSIER D'INSCRIPTION可以在开学的时候交吗?

J'ai déjà pris sur l'internet un rendez-vous au 11 juillet , mais je ne suis pas en france en ce moment , est-ce que je peux envoyer mon camarade à ma place ? Quelles sont les pieces à fournir au moment du rendez-vous? Est-ce que je peux vous rendre le dossier d'inscription à la rentrée

ps 第一二楼都是机译 以后别理他们
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-12
"J'ai une réservation en ligne RENDEZ-VOUS dans le Juillet 11, mais je ne suis pas en France, si je laisse mes élèves ce jour-là, je suis allé pour la remplacer à ce que les besoins d'information« Je peux DOSSIER D'INSCRIPTION Lorsque vous traversez le début »"
第2个回答  2008-06-12
J'ai commandé le RENDEZ-VOUS en ligne dans le 11 juillet, mais l'I actuellement pas en France, si je me laisse camarade de classe me remplacer en ce un jour pour aller, que les matériaux elle doit apporter ? Mon DOSSIER D'INSCRIPTION peut commencer temps d'école remet ?
第3个回答  2008-06-12
J'ai pris un rendez-vous le 11 juillet. Mais actuellement je ne suis pas en France, si j'envoye un camarade a ma place, qu'est ce qu'il le faut amener? Pourrais je rendre les dossiers d'incription a la rentree?
相似回答