但是我想问的是表示询问地点的时候どこ和どちら通用么?
如果通用お国はどちらですか。アメリカです。为什么不能用どこ请说明
如果有特别的地方
详细に说明してください.
什么叫做有时候通用?那你说说什么时候不通用!
没看我提的问题么!
どこ为什么不能用,为什么只能用どちら
我不是说了在问某物是哪一个的时候不能用どこ吗!因为どちら还可以用来询问哪一个而どこ只能是问地点在哪儿而不能问别的啊!我不知道我是哪里没说明白,一切都摆在那里了,是你没看见吧。
追问那你说说我的问题里,询问国家为什么不能用どこ
追答询问别人从哪个国家来讲课就规定了要用礼貌用语,而且已经用了お来形容国家,就已经是礼貌用语了,所以最好用どちら,用どこ没礼貌尽量避免这样表达,你要硬说这句用doko语法有没有错,告诉你,语法没错但出于礼貌不这么问
追问谢谢
すみません、お手洗いはどこですか。
あちらです。
这里どこ、どちら就能通用,答案给了两个
而我的问题答案只有どちら一个
因为お手洗い已经成为一个固定名词,没有“手洗い”的用法了,所以无所谓敬语与否,どこ、どちら就能通用。
本题则不然,お国不是固定名词,是敬语表现,按严格的语法,应该前后统一。但实际使用中,也有混用的,只是考试中的唯一选项无法通融。
一语惊醒梦中人,我怎么把洗手间当成敬语了....
どうも、ありがとうございます。
哪一个?うそじゃないよ,那我询问你的国家是哪里不可以么!
追答也可以啊。只是问的时候的侧重点不同。どちら比较接近于大概知道是哪几个国家,问问是其中的哪一个。
追问可是答案只有どちら、没有どこ,你解释一下为什么