咏雪翻译 要一句一句翻译 (原文一句、翻译一句)

跪求啊
高手帮忙啊

咏雪全文翻译:

    一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

    忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢“?

    他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”。

    他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得笑了起来“。

    道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

    《咏雪》作者曾巩 ,是宋朝的一部诗词。曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。

    曾巩散文成就很高,是北宋诗文革新运动的积极参与者,宋代新古文运动的重要骨干。作为欧阳修的积极追随者和支持者,几乎全部接受了欧阳修在古文创作上的主张,他在理论上也是主张先道而后文的。

    曾巩散文成就很高,是北宋诗文革新运动的积极参与者,宋代新古文运动的重要骨干。作为欧阳修的积极追随者和支持者,几乎全部接受了欧阳修在古文创作上的主张,他在理论上也是主张先道而后文的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-02
1. 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。译文:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人谈诗论文。2.原文:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”译文:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”3.原文:兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”4.原文:兄女曰:“未若柳絮因风起。”译文:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”5.原文:公大笑乐。译文:太傅高兴得笑了起来6.原文:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
第2个回答  2021-10-10
咏雪全文翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢“?
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”。
他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得笑了起来“。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《咏雪》作者曾巩 ,是宋朝的一部诗词。曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。
第3个回答  2020-09-21
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。译文:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人谈诗论文。2.原文:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”译文:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”3.原文:兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”4.原文:兄女曰:“未若柳絮因风起。”译文:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”5.原文:公大笑乐。译文:太傅高兴得笑了起来6.原文:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
还不快点来拜见
第4个回答  2020-09-24
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。:一个寒冷的雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈的人谈诗论文。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”:不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”:他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”
公大笑乐。:太傅高兴得笑了起来。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。:她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
相似回答