汉字文化圈是指什么?

如题所述

汉字文化圈(Sinosphere)、东亚文化圈、儒家文化圈,是指历史上受中国及中华文化(或汉文化)影响、过去或现在使用汉字、并曾共同使用文言文(日韩越称之为「汉文」)作为书面语(大多不使用口头语言的汉语官话作为交流媒介)、受中华法系影响的东洋地区的文化、地域相近区域。不同于汉语圈(Sinophone)。 汉字文化圈为世界上的文化圈之一,涵盖的国家包括中国以及历史上曾受中国皇帝册封或曾向中国朝贡的周边国家或民族。这些国家或民族以文言文作为交流的媒体,从中国历代王朝引进国家制度、政治思想并发展出相似的文化和价值观。 在政治方面,上述的国家或民族与中国保持着相对的性。汉字文化圈的覆盖地域与现代地域区分所指的东洋地区有很大的重合部分,包括了中国大陆、澳门、中国香港、台湾、新加坡、马来西亚等以汉语为主要沟通文字的地区,古代的越南(京族)、朝鲜半岛(朝鲜族)、日本列岛(大和族)、琉球群岛(琉球族)等。日本的历史学者西嶋定生提出的「东亜(东洋)世界论(册封体制论)」,成为了有关历史学的「文化圈」概念形成的模型之一。 汉字文化圈具体指汉字的诞生地中国以及周边的越南、朝鲜半岛、日本、蒙古等。 这些地域在古代主要是农耕民族,存在册封体制,历史上完全使用或与本国固有文字混合使用汉字,古代官方及知识分子多使用文言文(日本、越南和韩国称为「汉文」)作为书面语言。需要注意的是,汉字文化圈并不使用白话(官话)作为媒体。另外,有些游牧民族如蒙古族、藏族,虽然位于汉字文化圈地区内,但不使用汉字。现在,韩语、越南语和日本语词汇的六成以上都是由古汉语派生出的汉字词组成的。另外日本的假名和越南的喃字皆是从汉字衍生出去的文字,朝鲜半岛的谚文虽为自创的文字但也能跟日文假名一样和汉字一同混合使用。 东洋世界各国历史上都曾经使用过汉字。联合国成立后,中文为联合国六种正式语言之一。 原文网址: zh. *** /wiki/%E6%BC%A2%E5%AD%97%E6%96%87%E5%8C%96%E5%9C%88
 从考古的成果以及文献上的记载看来,汉字传入东亚地区远在诸国成立之前。例如传入朝鲜北部至迟当在西元前四至三世纪的时候,传入朝鲜南部至迟当在西元前三世纪;传入越南北部,至迟也当在西元前三世纪;传入日本,至迟当在西历纪元前后。东亚诸国成立后,汉字不但是国际的通行文字,到后来也成为其国内唯一的公用文字。论诸国运用汉字的能力,初期不免由归化的中国人(日本则常请百济人)代笔,到后来贵族阶层才逐渐学习汉文,然后由贵族阶层普及到民间。就时代而言,五世纪的东亚诸国贵族阶层,已能熟练地使用汉字。从此以后,直至近代为止,汉字一直是东亚世界唯一通用的文字。   汉字既然成为东亚世界相互沟通的文字,其作用与汉字在中国一样,是东亚世界得以维持长久而不亡的主因。论及中国文化的传播,这一点是绝对不可忽略的。   汉字在东亚世界流传的结果,出现以下几项共同的事象:一、教育汉字之机沟的设立。起初为私人传授(包括宗教机构),继则为公立学校的设立。到公立学校(即仿中国学制而建立的官学)设立后,汉字便正式成为国内外唯一通行的文字。在此之前,汉字是外交文书的唯一通行文字。二、汉语成为国际通用语言。国与国之间的文书既然用汉字, *** 族交流势非用汉语沟通不可。三、中国的典章制度及学术宗教,随着汉文教材的流通而传入各地。四、汉文成为官人的基本教养,在外臣地区,即韩、日及后的越南,汉文最初是用作与中国通交的工具,因此相关的官员必须有解读甚至写作国书的能力。后来随着教育的发展,汉文不但成为官员、贵族应有素养,即连一般人也认为是有教养的象征。至于北属中国时期的越南,因系郡县之地,即属于内臣地位,其汉文能力则是猎取簪缨,即决定个人政治、社会地位最重要的教养。五、各国为便于解读汉文,后来各自发展适合其社会的解读法,例如日本有所谓万叶假名的出现,韩国有吏读,越南有字喃等的出现。更进而有本国文字的创造,但到十九世纪中叶西方文明未大量涌进之前,并不影响汉字在东亚地区的权威性。   剩下的一个问题,是汉字为何没在游牧地区的蒙古高原生根、发展?与汉朝对立的匈奴,虽常以汉文作国书来往,但其汉文是出自归化的 *** 之手则无疑。迨匈奴崩溃西迁,汉字终于在漠北消失。此后汉字也一直没有在漠北存在,这是为何?一般的看法是汉字及其文献代表农耕文化,并不适合于游牧社会,因此当匈奴西迁,汉字在漠北的必要性遂告消失。   另外,契丹、西夏、女真等均创有文字,但文字结构原理则受汉字的影响,其因当与这些地区除牧畜外,亦兼行农耕有关。汉字文化能在韩、日、越地区充分展开,就是因为这些地区属于农耕社会的缘故。满洲人后来所创造的满洲文字,并不继承女真文字,而是针对畏吾儿系的蒙古文字改良成的。但满洲人入主中国后,其生活型态已变为农业社会形态,满文随满族被汉族同化而居于不重要的地位。至于 *** ,由于地理阻隔,受印度文化影响较深,藏文可说在印度文化影响下所创的文字,此在东亚地区算是较特殊的例子。
参考: 高明士著,〈光被四表-中国文化与东亚世界〉,《中国文化新论:根源篇-永恒的巨流》,(台北:联经出版,1981),页490-492。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答