翻译“顿挫莫善于《离骚》,自一篇以至一章,及一两句,皆有之,此所谓`反复致意`者”

如题所述

翻译:表达深沉的情思没有比《离骚》更完美的,从全篇乃至一章,甚至一两句,都有这样的情思的表达,这就是所说的“反复表达情思”的意思。

出自清代刘熙载的《艺概》。

关于屈原和《离骚》的评说是刘熙载《艺概》的一项重要内容。《艺概》对屈原的人格、屈原和《离骚》的文学史地位等问题提出了新颖独到的见解。



作品内容

《艺概》是作者平时论文谈艺的汇编,成书于晚年。全书共6卷,分为《文概》、《诗概》、《赋概》、《词曲概》、《书概》、《经义概》,分别论述文、诗、赋、词、书法及八股文等的体制流变、性质特征、表现技巧和评论重要作家作品等。

作者自谓谈艺“好言其概(《自叙》),故以“概”名书。“概”的涵义是,得其大意,言其概要,以简驭繁,“举少以概乎多”,使人明其指要,触类旁通。这是刘氏谈艺的宗旨和方法,也是《艺概》一书的特色。所以和以往谈艺之作比较起来,广综约取,不芜杂、不琐碎,发微阐妙,不玄虚,不抽象,精简切实。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-20

意思是抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,全篇乃至一章,甚至于一两句, 都有这样的感觉,这就是反复所到达的意境的意思。

出自清代刘熙载《艺概》:顿挫莫善于《离骚》,自一篇以至一章,及一两句,皆有之,此所谓“反复致意”者。

译文:抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,从每一篇到每一章,一直到一两个句子,都具备这个特点,这就是“反复致意”的意思。

扩展资料

《艺概》的写作缺乏完整的体系。它采取的是以三言五语论述创作上的一个问题或评论一个作家、一种文学现象。他把自己的这部著作,以“概”名之,因此采取“举此以概乎彼,举少以概乎多”的办法,以期起到触类引申、举一反三的作用。

综观《艺概》全书,的确也基本上做到了这点。尤其在论文、诗、词、赋诸部分中,对作家作品的评定,对文学形式的流变,对艺术特点的阐发等,时有卓见确论。《艺概》的写法是传统的诗话的写法,用短短几句话,评论一位作家或一部作品,概括其艺术特点。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-12-16
顿挫---抑扬顿挫, 善于-----比……好 ,此所谓----这就是 ;抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,全篇乃至一章,甚至于一两句, 都有这样的感觉,这就是反复所到达的意境的意思。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-12-14
抑扬顿挫没有比《离骚》更好的,从每一篇到每一章,一直到一两个句子,都具备这个特点,这就是“反复致意”的意思。
相似回答