请帮我把这几句话翻译成日语,急用!!!!!

在我们学校的中央位置是一座美丽的图书馆。同学们可以在图书馆里看报刊,或是自习,也可以通过借书卡借书。这不仅方便了我们的日常学习,更开阔了我们的眼界,丰富了我们的知识。

在我们学校的中央位置是一座美丽的图书馆。同学们可以在图书馆里看报刊,或是自习,也可以通过借书卡借书。这不仅方便了我们的日常学习,更开阔了我们的眼界,丰富了我们的知识。

*私たちの学校の中央位置には立派な図书馆がある。学生たちは図书馆で新闻を読んだり、自习したりすることができる。又は図书借用カードで本を借りることもできる。こうすると、私たちの日常の勉强が便利になるばかりでなく、さらに私たちの视界が広くなり、私たちの知识をも豊富にした。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-11
我が学校の中央にとても绮丽な図书馆が立っています。皆さんはその中で新闻が読められるし、或いは独学できるし、図书贷し出し证で本が借りることもできます。これは私たちにとってすごく便利だし、しかも见闻もひろめるし、知识も増えます。
第2个回答  2010-12-11
私たちの学校の真ん中にきれいな図书馆があります。学生たちが図书馆の中で新闻や読んだり、自习したり、あるいは、本の借り出すカードで本を借りることができます。これは私たちの日常学习にとっては便利だけではなく、视野を広めるのもできるし、私たちの知识にも豊富させることもできるです。
第3个回答  2010-12-11
われわれの学校の真ん中に立派な図书馆があります。生徒たちは新闻を読んだり、自习したりすることができます、また、図书馆カードを使って本を借りてもいいです。こうしたように、われわれの日常勉强に便利を図ったほか、视野を広がって、知识を豊かにしたこともあります。
第4个回答  2010-12-11
学校の真ん中には立派な図书馆があって、
学生たちはそこで新闻や雑志を読んだり、自习したりすることが出来ます。
阅覧カードで本を借りることも出来ます。
図书馆(の存在)は私たちの日常学习に便利さを齎してくれたばかりではなく、
私たちの视野をも広め、知识を豊富にさせてくれたのです。
汉语有点别扭---这不仅方便了我们的日常学习,更开阔了我们的眼界,丰富了我们的知识。
‘这’指什么?
第5个回答  2010-12-11
学校の真ん中立派な図书馆ある。ここで本を読んだり自习したりできるそして本贷してもいいです。これは普段勉强场所だけじゃなく视野にも広げたり知识にも深めたりしている场所です
相似回答