简述饮马长城窟行的内容

如题所述

简述饮马长城窟行的内容如下:

1、第一部分描写诗人亲眼所见的悲壮之景。进一步写塞外之景,壮阔迷茫,渲染了一种壮烈豪迈之情,其眼光、气度有指点江山、总揽寰宇之势。点明为救边而出征,军队沿着山路前行,仿佛是山引导着队伍,意即此战很得天时,必将获胜。

2、第二部分暗示远方的人也能了解,而邻居却只顾沉浸在家庭的欢乐中,不肯为她捎个信。在这一层中,运用了起兴和对比的手法,写女子寒门独居,表现其孤独和凄凉的感情。

拓展知识:

一、原文:

青青河畔草,绵绵思远道。远道不可思,宿昔梦见之。梦见在我傍,忽觉在他乡。他乡各异县,展转不相见。枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言!客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上言加餐食,下言长相忆。

二、译文:

河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

同乡游子各自回家,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前部分是说要增加饭量保重身体,书信的后部分是说经常想念。

三、注释:

1、绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。

2、远道:远行。

3、宿昔:指昨夜。

4、觉:睡醒。

5、展转:亦作“辗转”,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定。“展转”又是形容不能安眠之词。如将这一句解释指思妇而言,也可以通,就是说她醒后翻来覆去不能再入梦。

6、枯桑:落了叶的桑树。这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、我的想念。

7、入门,指各回自己家里。

8、媚:爱。言:问讯。以上二句是把远人没有音信归咎于别人不肯代为传送。

9、双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。一说将上面写着书信的绢结成鱼形。

10、烹:煮。假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。

11、尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素,生绢。书,信。

12、长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。

13、下:末二句“上”、“下”指书信的前部与后部。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答