谢道韫咏絮文言文翻译

如题所述

8 谢道韫咏絮译文急用啊原文晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女 你要的是这篇文章吗?咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”兄女曰“未若柳。

”他哥哥的长子谢朗说“在空中撒盐差不多可以相比”谢安大哥的女儿说“不如比作柳絮凭借着风飞舞”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子一原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文。
译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道韫说“。
这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏絮才” 赏析 这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华对事物细致的观察和具有灵活想像力 据晋书·王凝之妻谢氏传及世说新语·言语。
作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也”这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏絮才”为何说谢道韫作的词句更好呢柳絮。
“咏絮女”之 后,“咏絮女”成为才女的代名词在曹雪芹的红楼梦中有“可叹停机德,堪怜咏絮才玉带林中挂,金簪雪里埋”这样的判词,其中“咏絮才”指的就是谢道韫,也是借指红楼 梦中的才女。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答