00问答网
所有问题
当前搜索:
谢道韫咏絮文言文翻译及注释
文言文
<
咏絮
才女>的古文与
译文
答:
译文
:晋朝名将谢安,在一个下雪的日子将家中的子女召集起来,与他们谈论起文义。一会 儿,雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”侄子胡儿说:“撒一把盐在空中勉强就能比拟了。”他侄女
谢道韫
说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安听后很高兴。
文言文谢道韫咏絮
答:
作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。” 这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。 2.
文言文
:
谢道韫咏絮
的
翻译
你要的是这篇文章吗?《咏雪》 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差...
《
谢道韫咏絮
》
文言文翻译
是什么?
答:
《
谢道韫咏絮
》
文言文翻译
:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”谢安高...
谢道韫咏絮翻译
答:
谢道韫咏絮翻译
内容如下:一天,谢道韫的叔叔谢安问孩子们,这纷纷的白雪像什么?其中一个人说这雪就好像在空中撒盐一样。可是谢道韫思绪了一番后回答说,这雪就好像柳絮被风吹得漫天飞舞一般。谢道韫的这一比喻也成了一段佳话,被后来的文人墨客所称道。
原文
:晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲...
谢道韫咏絮文言文翻译
答:
译文
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说“这纷纷扬扬的大雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道韫说“。这是一个有力的暗示,表明他欣赏及赞扬
谢道韫
的才气,并写出了谢道韫是“
咏絮
才” 赏析 这...
文言文
:《咏雪/咏雪联句》
原文译文
赏析
答:
【
译文
】谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之的妻子...
求
文言文
:
谢道韫咏絮
译文
答:
不久雪越下越大,谢安很开心的问道:“这白雪纷纷扬扬的像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿(谢朗)说:“在天空中撒盐差不多可以相比了。”他哥哥的女儿
谢道韫
说:“不如比作柳絮因为风吹拂而四散。”谢安(听见谢道韫的答案)大笑,很开心。这是口语版,请题主自己
翻译
成书面语。
谢道韫咏絮文言文
阅读答案
答:
2.
文言文
:
谢道韫咏絮
的
翻译
你要的是这篇文章吗?《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文
:一个寒冷的雪天,谢太傅把...
古文
中
咏絮
的含义
答:
”而道韫悠然神想后道:“未若柳絮因风起。”
谢道韫
加入了自己的遐想,将飞雪比喻成柳絮,就是这样一段吟诗偶得的佳话,成为后世文人墨客津津乐道的典故“
咏絮
之才”。也因为这个著名的故事,她与汉代的班昭、蔡琰等人成为中国古代才女的代表人,《三字经》有言:蔡文姬,能辨琴。谢道韫,能咏吟。
谢道韫咏絮文言文
的意思
答:
谢道韫
的解释 东晋诗人。陈郡阳夏(今河南太康)人。谢安 侄女 ,王凝之之妻。曾在家遇雪,谢安问如何 形容 雪花,其侄谢朗答“撒盐空中差可拟”,道韫认为“未若 柳絮 因风起”, 受到 谢安称赏。后世因而称女子的诗才为“
咏絮
才”。 词语分解 谢的解释 谢 (谢) è 对 别人 的 帮助 或...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢道韫咏絮文言文原文
咏絮之才文言文翻译
谢道韫咏絮文言文译文
谢道韫咏絮译文和注释
谢道韫咏絮翻译
谢道韫咏絮原文
谢道韫传文言文翻译原文加注释
谢道韫咏絮的原文及翻译
咏絮才女文言文翻译