-------------------------- <<丁氏穿井>>翻译 and 注释 --------------------------

如题所述

宋国的一个姓丁的人,家里没有井,出去打水,时常一个人在外面。等到他家凿了口井的时候,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!城里人都在议论,连宋的国君也听说了。国君派人去问丁氏。丁氏说:是家里省了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

  1、溉汲:打水。溉(gài):浇灌。汲(jí):从井里打水。   2、及——等到....的时候   3、吾:通“我”。   4、国人道之:国都的百姓都在说这件事。   5、闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被” 讲,引进主动者。宋君:宋国国君。   6、问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。   7、使——使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考