文言文翻译:涵泳二字,最不易识,余尝以意测之.曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻.雨之润花,过小

文言文翻译:涵泳二字,最不易识,余尝以意测之.曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻.雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液;清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而渤兴.泳者,如鱼之游水,如人之濯足.程子谓鱼跃于渊,活泼泼地;庄子言濠梁观鱼,安知非乐?此鱼水之快也.左太冲有“濯足万里流”之句,苏子瞻有夜卧濯足诗,有浴罢诗,亦人性乐水者之一快也.善读书者,须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,则涵泳二字,庶可得之于意言之表.尔读书易于解说文义,却不甚能深入,可就朱子“涵泳”“体察”二语悉心求之.

给你先解释一下“涵泳”现代意思。 你就可以对照着了解后面的意思了。后面的又不是文言文 , 有啥难懂的。

涵泳是一个书面语词汇,为古代文论术语,指对文学艺术鉴赏的一种态度和方法,对文学艺术作品的鉴赏应该沉潜其中,反复玩味和推敲,以获得其中之味。还可以作为名词使用,是品味、内涵、内蕴的意思。如:因此联想到中国目今社会上,不但稀见艺术之天才诞生,而且缺乏普遍美感的涵泳。"(俞平伯散文)
涵泳承载着五千年的灿烂文化,也从根本上体现着汉民族的思维方式,即西方人重逻辑和实证,而东方人(中国人)重感悟与直觉。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-07-01
教育的精义就是这“涵泳”二字。他提倡让我们的学生沉浸在知识和语言的海洋之中,在滋润中吸收和成长,如雨水之润花,如清渠之灌溉禾苗,更可贵的是他所引宋儒程颐的话:“鱼跃于渊,活泼泼地。”如果把教室比作渊深的流水,老师们则带着孩子在水中欢跃;如果把书本的知识比作渊深的流水,读书人则如同跃动的游鱼;如果把现实的生活比作渊深的流水,每一个大活人都是江河中自由自在的鱼儿……总而言之一句话:活泼泼地。注:要看准确的请上百度,推荐藏书网。
第2个回答  2015-07-01
涵泳这两个字,最不容易理解认识。我曾经尝试以字面意思理解为:涵,就像春雨滋润花朵,像河水灌溉水稻;雨润花朵,太小就难滋润透,太大就掉落下来,适中才涵养滋润效果最佳。渠水灌溉水稻,水太小就达不到灌溉的效果,太多就淹死水稻了,适中才能让水稻得到合理的水分生长。而泳字,就像鱼游水,像人洗脚,……
相似回答