求高手翻译医古文,在线等答案啊。考试急用的

1.疾不可为也,是谓近女室,疾如蛊。非鬼非食,惑以丧志。良臣将死,天命不佑。
2.和闻之,国之大臣,荣其宠禄,任其大节。有菑祸兴,而无改焉,必受其咎。
3.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必闲。”居二日半,简子寤。
4.先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿!
5.窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚,有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。
6.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

1这个病没什么好治的,此乃贪恋女色、淫逸过度而形成的疾病,病名就叫做‘蛊病’,不是鬼怪作祟,也不是饮食不节造成,而是被迷乱了心性。,良臣要死了,这是天不保佑你们啊!
2我曾听说:国家的大臣,荣幸地得到国家的信任和爵位俸禄,承担国家重任。一旦国有灾祸发生,却不能去改变制止,必定白受其祸。
3 扁鹊说:“他的血脉正常,你们何必惊怪!从前秦穆公曾出现这种情形,昏迷了七天才苏醒。现在你们主君的病和他相同,不出三天就会痊愈,过了二天半,赵简子苏醒了。
4先生的方术能像这样,太子就能活了;不能像这样,想要使他活过来,简直不可以用来告诉刚会发笑的婴儿!
5我听说您崇高的德行的时间已经很久了,然而还不曾在您面前拜见过。 先生来到小国,幸亏您来救助我的儿子,使偏远之国寡德的我幸运得很,有先生,我的儿子就能活,没有先生,就要弃置沟壑,永远地不能回生了。
6假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。一般人所担心的事情,是担心病多;然而医生所担心的事情,是担心治病的方法少。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-04
1. 这个病没什么好治的,此乃贪恋女色、淫逸过度而形成的疾病,病名就叫做‘蛊病’,不是鬼怪作祟,也不是饮食不节造成,而是被迷乱了心性。,良臣要死了,这是天不保佑你们啊!
2.我(医和)听说