请帮忙解释一个德文句子

Ich dachte das war'ne ganz klare
Sache das ich den Anarchie-Kurs mache.
这是德文影片Die Welle 中的一句话。 字幕上的翻译是 "不是说好让我讲无政府的吗"

请帮忙说明每个单词的意思,句子里的语法,动词变化,时态、变格,还有句子正常的语序。总之越详细越好。PS: 本人有些德文基础,但语法已经忘光了,

先纠正一下,应该是... Sache dass ich...,而不是das。这是一个从句,所以dass前可用逗号隔开。
另外,war'ne是war eine的缩略。

词义:
Ich dachte das war'ne ganz klare Sache, dass ich den Anarchie-Kurs mache.
我 以为 这 是 一件 非常 明白的 事儿,我 上 无政府主义的课。

dachte是denken(想,思考)的过去时。ich dachte就是“我(原来)以为”。
ich dachte后面其实应该有逗号隔开,然后的das...是一句正常语序的话。即:
Ich dachte, das war'ne ganz klare Sache, dass ich den Anarchie-Kurs mache.
我想什么呢?想的东西就是后面的句子:
das war'ne ganz klare Sache,直译就是“这是一件非常明白的事”。这里“是”用过去时war,即sein的第一人称过去时。eine klare Sache,“一件明白的、显而易见的、清楚的事”,ganz是副词,表示加强程度“非常、很”。这个句子的意思是:“这不是很明白吗?!我们不是说好了吗?!”
之后dass就是从句了,唯一一个动词mache(machen“做”的第一人称现在时)放在最后。这个从句解释的东西,是前面的 (eine ganz klare) Sache,即“什么显而易见的事”。如果把这个从句按正常语序来说就是ich mache den Anarchie-Kurs,“我上无政府主义的课,我讲无政府(这个课)”。其中den Kurs是第四格,做machen的宾语。德语中合成词词性看最后一个词,这里就是看Kurs,是阳性,第四个定冠词是den。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-31
uch doch irgendwas davon versprochen haben.
这里的固定搭配是 sich(Dativ) etw. von jemandem/etwas versprechen。
versprechen是允诺、答应的意思,这个固定搭配是期待、指望、期望的意思。
老师的意思是说:对此(去了解Autokratie)你们肯定已经有所期待了。

versprechen的过去分词是versprochen haben,这里用表示“已经”。müssen haben表示一种肯定的推测,doch加强了这种推测的语气。而句首第一位置先说irgendwas则是主宾倒装,宾语前置。谓语动词müssen(第二人称复数müsst)在第二位置不变。
Autokratie。。你自己查吧。
《Die Welle》是个非常不错的电影~

自己打的,蛮辛苦,望LZ采纳

希望我的回答对你能有帮助,^_^ 也希望你能采纳为最佳答案!

百度搜索:麦拍拍追问

天啊,百度系統出病毒了吧,怎麼把我上一個問題串到這了?