阮步兵①丧母,裴令公往吊②之。阮方醉,散发坐床,箕踞不哭。裴至,下席于地,哭,吊唁毕便去。或问裴:

阮步兵①丧母,裴令公往吊②之。阮方醉,散发坐床,箕踞不哭。裴至,下席于地,哭,吊唁毕便去。或问裴:“凡吊,主人哭,客乃为礼。阮既不哭,君何为哭?”裴曰:“阮方外之人,故不崇礼制。我辈俗中人,故以仪轨③自居。”时人叹为两得其中。

翻译一下

阮步兵母亲去世,裴令公去吊唁他。阮步兵喝多了,披头散发坐在床上,箕踞(参见荆轲刺秦)坐着不哭。裴令公来了,坐在地上哭,吊唁了就走了。有人问裴令公 :“大凡吊唁之礼,主人哭,客人才行礼。阮籍既然不哭,您哭什么呢?”裴楷说:“阮籍是超脱世俗的人,所以不尊崇礼制;我们这种人是世俗中人,所以自己要遵守礼制准则。”当时的人很赞赏这句话,认为对双方都表现得很恰当。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-11
步兵校尉 阮籍 母亲过世,中书令 裴楷 去吊唁。阮籍 刚喝醉了,披头散发、伸开两腿坐在坐床上(古代没有内裤,故“箕踞”很不雅),没有哭。裴楷到后,退下来垫个坐席坐在地上,哭泣尽哀;吊唁完毕,就走了。有人问裴楷:“大凡吊唁之礼,主人哭,客人才行礼。阮籍既然不哭,您哭什么呢?”裴楷说:“阮籍是超脱世俗的人,所以不尊崇礼制;我们这种人是世俗中人,所以自己要遵守礼制准则。”当时的人很赞赏这句话,认为对双方都表现得很恰当。
相似回答