VITAS-俄罗斯之岸
作曲:阿·克列维茨基 Клевицкий А.
作词:尼·邓尼索夫 Денисов Н.
词译:YaoJee
老旧的花园闪著金色的露珠
我不在的时候它在晨光中泣哭
终于回到你的身边
不想再去他乡异土
厌倦了身处异乡
那些误解和陌土
终于回到了我的家
还是家的感觉舒服
早晨的天空喷射出灿烂的朝霞
你是我的岸、我的俄罗斯是我的家
无论我在什么地方都相信叶落会归根
俄罗斯,你是我的岸,俄罗斯是我的家
如果有人放弃了这个避风港
在异乡找到了幸福
我可以向他送上祝贺
但内心却不能心悦诚服
早晨的天空喷射出灿烂的朝霞
你是我的岸、我的俄罗斯是我的家
无论我在什么地方都相信叶落会归根
俄罗斯,你是我的岸,俄罗斯是我的家
原文:
Старый сад золотой росой
Без меня на рассвете плачет,
Возврвщаюсь к себе домой,
Мне не хочется жить иначе.
Устаю от земли чужой
Непонятной и незнакомой,
Возвращаюсь к себе домой,
Как всегда хорошо мне дома.
А на утреннем небе всплывает заря,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя,
Где б я ни был, я верю в круженье земном,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом.
(repeat)
Если кто-то, покинув кров,
На чужбине находит счастье,
Я поздравить его готов,
Но над сердцем своим не властен.
А на утреннем небе всплывает заря,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя,
Где б я ни был, я верю в круженье земном,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом.
(repeat)
参考资料:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b700398010006fi.html