哪位法语高手帮忙把这篇法语文章翻译成中文,谢谢!

camping : un igloo de liberté
D'une année sur l'autre , la famille Durand ,comme près de 50 à 60% des campeurs français , retourne toujours an même camping , sur le même emplacement . la mère s'y est prise sufffisamment tôt (dès décembre ) pour être certaine d'etre à côté de ses chers voisins bretons . le rituel de la pétanque après l 'apéro doit absolument être pérennisé : même jour, mmême heure, même camping .
Thomas et Prune ont même décidé de s'inscrire au concours 《miss Er mister camping 》. ils ont aussi l'intention de faire comme l'année dernière : fixer des rendez--vous sur le cahier de l'accueil à tous CES ados que l'on identifie par une simple description vestimentaire . ils se reconnaissent toujours !
il faudra aussi aller faire la vaisselle avec maman .Armée d'éponges , la petite famille se rendra aux blocs sanitaires , lieu traditionnnel de retrouvailles . Thomas et Prune suivent leurs parents à contre cœur . Mais Thomas yvoit un avantage : le camping, pour la drague , c'est extra !

第1个回答  2011-08-19
那位 xiangjiao925 翻译的 ..你看个大概就是了.. 网站翻译的货只能看一半..

大概就是 杜朗家庭就像百分之50.60的露营的法国人一样.每次都会去一样的营区.
母亲都会提前足够的时间(12月左右).就为了能选在那些亲爱的布列塔尼人邻居附近.

thomas(男名)和prune(女名)甚至还想报名参加《露营小姐和露营先生》.

大家一起整理卫生.. thomas和prune总是会跟着家长.thomas看到了一个好处.:露营对搭讪来说.真是超级棒的.本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-08-18
露营:一个自由的冰屋
从一年到另一个,杜兰德家庭,为约50至60%的法国露营,露营总是返回同年,在同一地点。母亲是采取sufffisamment有早期(12月)是被她旁边的布列塔尼亲爱的邻居肯定。在后喝碗仪式绝对持久:在同一天,mmême小时,甚至露营。
托马斯梅花,甚至决定进入大赛“二小姐老总露营”。他们还打算做最后的一年:委任 - 对所有那些由一个简单的描述确定的着装青少年欢迎您的条款。他们始终承认!
它还将继续做妈妈的菜。海绵军队,家庭会去厕所,而不是traditionnnel团聚。托马斯对梅花,并按照他们的父母心。但托马斯yvoit优势:为疏通网站是多余的!
第3个回答  2011-08-18
Le parfums fran ais et les cosmétiques de renommée mondiale, et de la mode fran aise, les vins fran ais occupent la France, trois
相似回答