帮忙翻译~

the courses are required as preparation for the more advanced and specialized components of MBA program. Waivers of the foundation core may be granted based on two directly related undergraduate courses of 3 or more credits, or one directly related graduate course of 3 or more credits.Courses must have been completed within 6 years of enrollment in the program. Additionally, waivers may be granted based on 15 or more undergraduate credits with satisfactory grades in a particular discipline. Professional Core Courses may not be waived.

非常感谢~~!!
拒绝翻译软件

所要求的课程,都是为了使MBA的学习完成地更先进和更专业的准备。 基础核心课程的豁免学员,可能会被授予至少两个直接相关的本科课程3个学分或以上,或者一个直接相关的研究生课程3个学分或以上。课程必须在MBA的6年入学时间内修完。另外,如果豁免学员本科学分为15或者更高,还可能在特定科目被授予满意的等级。专业核心课程不得进行豁免。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-08
作为 MBA 项目的更先进、 更专业的组件准备所需课程。给予豁免的基础核心,可基于两个直接相关的本科课程的 3 个或更多的积分,或一个直接相关的研究生课程的 3 个或更多的积分。必须在程序中注册 6 年内完成课程。此外,豁免可授予根据令人满意的成绩,特殊学科 15 个或更多本科生学分。专业核心课程不能免除。

参考资料:必应Bing在线翻译

第2个回答  2011-08-08
作为 MBA 项目的更先进、 更专业的组件准备所需课程。给予豁免的基础核心,可基于两个直接相关的本科课程的 3 个或更多的积分,或一个直接相关的研究生课程的 3 个或更多的积分。必须在程序中注册 6 年内完成课程。此外,豁免可授予根据令人满意的成绩,特殊学科 15 个或更多本科生学分。专业核心课程不能免除。(希望对你有所帮助)
第3个回答  2011-08-08
课程需要准备更先进、专业MBA课程的组成部分。豁免的基础核心可授予基于两个直接相关的3个或以上的本科课程的学分,或一个直接相关的研究生课程的3个或更多的学分。课程必须已经完成6年内招生规模的计划。另外,可授予豁免基于15或多个本科学分满意的成绩在一个特定的纪律。专业核心课程不得放弃。

参考资料:有道词典

第4个回答  2011-08-08
.