请问极み和极まり的区别在哪?为什么n1语法只有xxxの极み而不是xxxの极まり

如题所述

首先意思是一样的,最大的区别在于接续,另外语感(ニュアンス)不同。
系统地讲一下:1,极み这个词是文语(古日语)来的,本来就是个名词,名词+の+极み,意思:“非常に……である;最高に……である” (翻译为“无尚、极其、不胜”。)这里极み可以和至り互换。本来是古语从翻译来看,也是比较郑重比较生硬的用法(硬い表现,多用于获奖感言、攀谈、表示自谦等)。另极み和いたり其实一般是有固定搭配的。比如:光栄(こうえい)/感激(かんげき)/恐缩(きょうしゅく)/赘沢(ぜいたく) の极み/至り等。

2,极まりない这也是古日语来的,ク活用形 形容词极まりなし变来的(千万不要把极まりない当做极まる的未然形,极まる的未然形应该是极まらない。题主会古日语的话查查古日语词典就明白了,没涉猎的话就这样记住就行了)。意思:”これ以上~なことはない”(翻译为“极其”)前面多接形容动词(ナ形容词),注意是直接接(注:极まる和极まりない也可以互换),并且多用于负面,也就是常说的マイナス イメージ。这个也有固定搭配 ,例如:失礼/危険/不便/非常识+极まる/极まりない

这种句法在日语里叫决まった形で使われる言叶(记住即可)追问

厉害👍🏻,极まりない这点我并没意识到,学到东西了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-27
没区别。
我的理解是:
极み 是古文残留用法
极まり 是白话文
所以「XXXの极み」是句型/习惯用法,而「XXXの极まり」只不过是现代文的一般造句罢了。

(可能就好比中文,“若非”和“要不是”吧)本回答被网友采纳
相似回答