第1个回答 2007-11-18
不清楚你的“dream is now here”想指什么。
如果你是想说梦想成真的话,不能说Dream is now here。 至少说 dream is coming true/dream came true. 如果你是想说你在这里能实现你的梦想,here I can fulfil my dream.
觉得前面2句语法没有什么大问题,但是读着觉得不顺。为什么不直接说 the person with a big dream is more powerfull than the one without any??
第2个回答 2007-11-18
never give up on,似乎on是多余的,可以去掉。后面的一句似乎用larger dream好些
我想没问题,翻译为梦就在这里。
第3个回答 2007-11-18
没有
梦想即将实现
第4个回答 2007-11-18
去掉on
one前加the
2.Now here is the dream.