斯人若彩虹,遇上方知有。什么意思

如题所述

你知道吗

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-30

“斯人若彩虹,遇上方知有。”的释义:等哪天你遇上这么个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不胜收,之前遇到所有的那些人,都像是浮云一样黯淡消逝。

这句话出自电影《怦然心动》,韩寒翻译成白话文。

电影《怦然心动》中,小男孩Bryce的外公Chet曾对他这样称赞Julie:“Julie真是个不错的女孩。有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人,她让你觉得你以前遇到过的所有人都只是浮云。” 就像布莱斯的爷爷说的那样,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。那个最初令人怦然心动的人,总是不经意间遇见的。

“斯人若彩虹,遇上方知有”在电影中的原句:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

韩寒译文为:有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

诗的前四句肯定了世间人的百态;第五句是总结,第六句是劝勉,不要去追求一些虚无缥缈的东西;最后两句的字面意思是这个人就像彩虹 遇到了才知道世上有这么好的人。彩虹我们可以理解为美丽和偶然的象征。

扩展资料:

类似斯人若彩虹遇上方知有经典台词:

1、朱莉登上报纸可不是因为她是什么科学天才,是因为她赖在一颗愚蠢的梧桐树上不肯下来。她自认为那是上帝赐予我们的礼物。

2、 没有什么风景比我女儿的安全更重要。是时候该下来了,迟早的。

3、 那幅画是我每天清晨醒来看到的第一个事物……也是我每天睡前看到的最后一件事物……当我不在面对画落泪时,我看到的不在仅仅是一颗树。我开始懂了那树上的那些时光对我的意义。。

4、起初只是偷偷摸摸仍蛋的行动,结果却变成了一项充斥谎言和背叛的长期任务。

5、我到底是怕伤害她的感情,还是害怕她呢?

参考资料来源:百度百科-怦然心动

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-22

这句话的意思是等哪天你遇上这么个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不胜收,出自美国电影《怦然心动》。

原电影台词:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

译文:有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

扩展资料:

电影《怦然心动》

作为美国好莱坞2010 年上映的一部小成本制作电影,这部影片自2010年在美国上映以来获得了万千观众的嘉奖和影评人的口碑。据导演罗伯·莱纳透露, 该片的制作费用大约在1400 万美元左右, 相较于那些动不动就投资上亿美元的大片,该片用小成本的制作获得了极好的口碑。

电影主要讲述了20 世纪60 年代的一个初恋故事。出生于中产家庭的布莱斯全家搬到小镇,邻家女孩朱丽前来帮忙。她对他一见钟情,心愿是获得他的吻。

参考资料:

百度百科-怦然心动

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-10-05

意思是:有一天你会遇到一个像彩虹般绚烂的人,从此以后,只其他人不过是匆匆浮云。

这句话出自韩寒翻译电影《怦然心动》台词,原句是:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare. 韩寒译文:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

扩展资料

怦然心动简介:

电影《怦然心动》中,小男孩Bryce的外公Chet曾对他这样称赞Julie:“Julie真是个不错的女孩。有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人,她让你觉得你以前遇到过的所有人都只是浮云。”然而,在发现自己怦然心动的时候,Bryce像绝大多数小男孩一样,怂得不能再怂,Julie却与绝大多数小女孩迥然不同,勇得不能再勇。

布莱斯(卡兰•麦克奥利菲 Callan McAuliffe 饰)全家搬到小镇,邻家女孩朱丽(玛德琳•卡罗尔 Madeline Carroll 饰)前来帮忙。她对他一见钟情,心愿是获得他的吻。两人是同班同学,她一直想方设法接近他,但是他避之不及。

她喜欢爬在高高的梧桐树上看风景。但因为施工,树被要被砍掉,她誓死捍卫,希望他并肩作战,但是他退缩了。她的事迹上了报纸,外公对她颇有好感,令他十分困惑。她凭借鸡下蛋的项目获得了科技展第一名,成了全场焦点,令他黯然失色。她把自家鸡蛋送给他,他听家人怀疑她家鸡蛋不卫生,便偷偷把鸡蛋丢掉。她得知真相,很伤心,两人关系跌入冰点。

她跟家人诉说,引发争吵。原来父亲一直攒钱照顾傻弟弟,所以生活拮据。她理解了父母,自己动手,还得到了他外公的鼎力相助。他向她道歉,但是并未解决问题。他开始关注她。鸡蛋风波未平,家庭晚宴与午餐男孩评选又把两人扯在了一起……

斯人若彩虹,遇上方知有。但不代表两个人都如彩虹,即便对方如乌云,如雨滴,也能守得云开见艳阳,是彩虹可以做到的事。

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2019-08-29

意思是:这样的人就如同彩虹一般,只有遇上了才知道真的有这样美好的人存在。

这句话出自美国电影《怦然心动》。

在电影里的原句是:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

译文为:有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

扩展资料:

《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,玛德琳·卡罗尔、卡兰·麦克奥利菲主演影片。

该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编,描述了青春期中男孩女孩之间的有趣战争。于2010年8月6日在美国上映。

《怦然心动》是澳大利亚童星卡兰·麦克奥利在美国的首部剧情长片,所以整个拍摄过程他都充满好奇,不仅感受到了拍一部长片整个过程,同时还需要在口音上有些美国味儿。

不过最让卡兰感觉到轻松的是:拍戏时导演罗伯·莱纳并没有教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。

参考资料:怦然心动-百度百科

本回答被网友采纳
相似回答