汉书 李陵传的文言文片段求翻译!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

陵败处去塞百余里,边塞以闻。上欲陵死战,召陵母及妇,使相者视之,无死丧色。后闻陵降,上怒甚,责问陈步乐,步乐自杀。
  群臣皆罪陵,上以问太史令司马迁,迁盛言:“陵事亲孝,与士信,常奋不顾身以殉国家之急。其素所畜积也,有国士之风。今举事一不幸,全躯保妻子之臣随而媒其短,诚可痛也!且陵提步卒不满五千,深輮戎马之地,抑数万之师,虏救死扶伤不暇,悉举引弓之民共攻围之。转斗千里,矢尽道穷,士张空拳,冒白刃,北首争死敌,得人之死力,虽古名将不过也。身虽陷败,然其所摧败亦足暴于天下。彼之不死,宜欲得当以报汉也。”

李陵失败的地方距离汉朝边塞只有一百多里。武帝当时希望李陵拼命战斗,为此把李陵的母亲和妻子都招来,叫会看相的看看她们的脸色,却不像是沮丧的。后来听说李陵投降,不禁大怒,召看相者陈步乐前来责问。陈步乐未等加罪于他就自杀了。
当时朝廷大臣们都看武帝的脸色行事,都说李陵不好,于是武帝就问太史公司马迁。司马迁极力说:“李陵平日为人对母亲尽孝道,对朋友讲义气,为国献身乃是他素来的抱负,这种人的品德乃是国中出类拔萃的。现在他在外面刚遇到不幸,那些只为自家性命着想的人就随声附和,从而诟陷诬害,说他的坏话,这实在是一件令人痛心的事!况且李陵这次所带的步兵不满五千人,深入匈奴国境,摧毁匈奴几万军队,使敌人来不及救死扶伤,单于聚集了全国的军队,对他实行包围进攻。李陵与他们辗转战斗了一千多里路程,最后箭射光了,退路被截断了,而他的士兵仍然赤手空拳,冒着匈奴的白刃,争先恐后向北面敌人拼死。李陵如此得人心,即便是古代著名将领也不如他呀。结果自己身陷匈奴,但他摧毁匈奴的战绩仍然可以昭示天下。我看他之所以不肯轻易地死,大概是想暂且忍辱,等待机会再报答国家呀。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-18
李陵战败后,武帝召见了李陵的妻母,后听说李陵投降,大怒而责,陈步乐自杀。
群臣皆言李陵有罪。武帝问太史令司马迁,司马迁盛言:“李陵侍奉长辈有孝心,与士兵互相信赖,常奋不顾身为国家之急殉身。他平素的积累,有国家贤士的风气。现在起兵一旦不成功,那些全身保自己妻儿的大臣们,随后就用李陵的短处来构陷他,实在是痛心啊!况且李陵率领的士兵不足五千,深入敌军腹地,遏阻数万军队,敌人来不及照顾自己一方的伤亡将士,就召集能战斗的民众一同围困李陵。李陵转战千里,箭射光了,路走到尽头,士兵们张开空弓,面对着利刃,向北争先同敌人拼命,竭尽他们的全部力量,即使古代的名将也没有超过他的。他虽然陷入敌阵而战败,但是他所取得的战功也是足以显露于天下的。他如果不死的话,一定还会想办法报答汉王朝的。”
相似回答