请问广东人在海外一般是称呼自己为“chinese” 还是“Cantonese”!?

我还听说广东人在海外管自己叫“hongkongese”的
真有这么回事吗

有人指,用“广州话”指代广州以外的口音(包括港澳粤语)不恰当,所谓的“广州话”亦不合理,因广州话不是广州人发明。现时的广州话是由各地商人在广州经商而发展出来的,因此使用“广东话”方为正确。由于外国人在广州通商时误将省城(今广州)等于广东“Canton”(现时的广交会英文为“Canton Fair”),将广州话及粤语通通译为“Cantonese”,事实上广东与广州不是同一概念,所以应将“Cantonese”译为“广州话”方符合本义。广州话早已是学术名称,而广东话则只是俗称,香港学术界仍称之为广州话。正如将闽南语称为福建话一样,称广州话为广东话是民间口语习惯。但因广东地区又主要有三大方言:粤语、潮汕话、客家话,这三种方言又完全不同,所以将将其称之为广东话确实牵强。而且省城(今广州)称为“Canton”,而且广交会原本就是广州交易会,所以大众还是将“Cantonese”对应“粤语”,“Standard Cantonese”对应“广州话”或者“标准粤语”。

粤语,又叫广东话、广州话、广府话、粤方言、白话,英文名叫Cantonese (或 Yue),应该说:Cantonese!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-24
广东人会自称Chinese,香港人是自称Cantonese的,但会强调自身来自中国。
Hongkongese的说法不存在,就算要说香港人,也是Hongkongan.
这有关英语语法。
第2个回答  2011-12-07
chinese,可能有的人称呼自己是cantonese,会叫自己hongkongese的极少本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-08
我系cantonese罗唔系chinese不过我唔系hongkongese
第4个回答  2011-12-05
没有意义的问题.
相似回答