00问答网
所有问题
当前搜索:
提索救父翻译
古文
缇萦救父翻译
答:
”她提出要陪父亲一起上长安去,家里人再三劝阻她也没有用。
缇萦
到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。那奏章上写着:“我叫淳于缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。我父亲给国家当差的时候,齐国的人都说他廉洁正直。现在他犯法获罪...
缇萦救父
的文言文意思?
答:
译文:
汉文帝的四年中,有人上书告发淳于意受贿。按照刑法应当专车押送他向西到长安去
。淳于意有5个女儿,跟着(囚车后)哭。淳于意生气,骂道:“生孩子若不生男孩,危急时就没有人能5帮忙。”这时小女儿缇萦因父亲的话感到悲伤,就跟父亲向西到达西安。上书说:“我的父亲担任官吏,齐地的人都说...
《史记.孝文本纪》
缇萦救父 翻译
答:
☆其少女缇ti萦ying自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:「妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。○他的小女儿
缇萦
伤心地哭了,就跟随父亲来到长安,向朝廷上书说:“我的父亲做官,齐国的人们都称赞他廉洁公平,现在因触犯法律而犯罪,应当受刑。☆妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改...
缇萦救父
文言文
翻译
缇萦救父文言文怎么翻译
答:
1、【译文】
文帝四年的时候,有人上奏告发淳于意,因为犯了罪判了刑,用驿站的车马押解向西前往长安
。
淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣
。淳于意愤怒了,骂道:“生儿女不生男孩,有了紧急情况没有可以使用的`人!”在这时候,小女儿缇萦为父亲的话感到悲伤,就跟随着父亲向西去。她上奏书说:“我的...
缇萦救父
文言文原文加
翻译
?
答:
翻译:
文帝四年,大商人仗势向官府告了淳于意一状,说他是错治了病.当地的官吏判他切断肢体的
“肉刑”,要把他押解到长安去受刑.淳于意有5个女儿.他被押送长安离开家的时候,望着女儿们叹气,说:“唉,可惜我没有男孩,遇到急难时,连个帮手也找不到.”几个女儿都低着头 原文:(汉)文帝四年中,...
古文
缇萦救父翻译
?
答:
缇萦
到了长安,托人写了一封奏章,到宫门口递给守门的人。汉文帝接到奏章,知道上书的是个小姑娘,倒很重视。那奏章上写着:“我叫淳于缇萦,是太仓令淳于意的小女儿。我父亲给国家当差的时候,齐国的人都说他廉洁正直。现在他犯法获罪,按律当处以肉刑。我不但为父亲难过,也为所有受肉刑的人伤心。
缇萦救父
文言文
翻译
答:
翻译
节选:汉文帝四年期间,有人上书告发淳于意,说他受贿。按照刑法,专车押送他向西前往长安。淳于意有5个女儿,跟随着囚车哭。淳于意生气,骂道:“生女儿不生儿子,危急时没有可以帮忙的人。”原文
缇萦救父
(汉)文帝四年中,人上书言意。以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。...
缇萦救父
文言文
翻译
是什么?
答:
翻译
如下文所示:汉文帝的四年中,有人上书告发淳于意受贿。按照刑法应当专车押送他向西到长安去。淳于意有5个女儿,跟着(囚车)在哭。淳于意生气,骂道:“生孩子不生男孩,危急时没有人能帮忙。”这时小女儿
缇萦
因父亲的话感到悲伤,就跟父亲向西到达西安,上书说:“我的父亲担任官吏,齐地的人都...
缇萦救父
文言文
翻译
缇萦救父文言文怎么翻译
答:
1、【译文】文帝四年的时候,有人上奏告发淳于意,因为犯了罪判了刑,用驿站的车马押解向西前往长安。
淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣
。淳于意愤怒了,骂道:“生儿女不生男孩,有了紧急情况没有可以使用的`人!”在这时候,小女儿缇萦为父亲的话感到悲伤,就跟随着父亲向西去。她上奏书说:“我的...
奇女
救父
文言文
答:
《
缇萦救父
》阅读答案及原文
翻译缇萦
①救父文帝四年中,人上书言意②,以刑罪当传西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西.上书曰:“妄父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
缇萦救父逐字解释
缇萦救父文言文翻译及注释
缇萦救父翻译及注释
缇萦救父古文翻译
缇索救父文言文翻译和解释
缇萦救父字词翻译
缇萦救父什么意思
缇萦救父
突围救父文言文翻译