00问答网
所有问题
当前搜索:
杜甫登高翻译
登高杜甫翻译
答:
译文及注释:译文
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋
。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。注释 ⑴诗题一作《九日...
风急天高
猿啸哀全诗
翻译
答:
译文:
风急天高
猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来
。 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。 一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。赏析:杜甫的《登高...
登高杜甫
古诗
翻译
答:
《登高》的译文:
风儿在高阔的天地间呼啸,猿猴的啼声显得凄厉、悲哀,河水清澈、沙子白净,河洲上有鸟儿在盘旋
。无边无际的树木萧萧飘落,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。《...
登高
的译文是什么?
答:
登高
》是
杜甫
的杰作,清代杨论推崇此诗为“杜甫七言律诗第一”,明人胡应麟更说此诗“当为古今七言律第一”。全诗通过对凄清的秋景的描写,抒发了诗人年迈多病、感时伤世和寄寓异乡的悲苦。三种译文的首联都是按照原诗意境的顺序展开的,较好的译出了风、天、猿、渚、沙、鸟六种景物和急、高、哀、...
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来的意思!
答:
意思是:无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。【出处】《登高》——唐代:杜甫
风急天高猿啸哀
,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。【译文】风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的...
登高
的
翻译
是什么?
答:
《登高》翻译:
风急天高
猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。《登高》赏析:《登高》是唐代诗人...
登高杜甫
古诗
翻译
答:
《
登高
》
杜甫
古诗
翻译
是:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。 扩展资料 《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律...
杜甫
《
登高
》原文及
翻译
,杜甫《登高》原文及翻译
答:
万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文:
风急天高
猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,...
登高
杜甫翻译
答:
译文:
风急天高
猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,晚年疾病缠身今日独上高台。历尽了苦难后双鬓已长满了白发,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。诗选自《杜工部集》,是杜甫公元767年(...
登高翻译
及原文
答:
《
登高
》【作者】
杜甫
【朝代】唐 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。译文:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
巴山蜀水怎么翻译
杜甫登高平仄规律及押韵
登高唐杜甫的翻译
《登高》原文及翻译
杜甫的七律《登高》
登高注释及翻译
对杜甫的肖像描写
《登高》白居易
夜归钱澄之翻译