00问答网
所有问题
当前搜索:
梦游天姥吟留别原文翻译注释
梦游天姥吟留别翻译
与
注释
答:
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天姥山高耸入云
,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。我想根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚...
《
梦游天姥吟留别
》的全部内容和诗意
答:
梦游天姥吟留别
李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定...
安能摧眉折腰事权贵
翻译
安能摧眉折腰事权贵
译文
答:
翻译:岂能卑躬屈膝去侍奉权贵
。 “安能摧眉折腰事权贵”出自唐代大诗人李白所作的《梦游天姥吟留别》,此诗以记梦为由,抒写了对光明、自由的渴求,对黑暗现实的不满,表现了诗人蔑视权贵、不卑不屈的叛逆精神。《梦游天姥吟留别》原文 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求, 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,...
李白《
梦游天姥吟留别
》
原文
、
翻译
、
注释
、赏析
答:
梦游天姥吟留别
李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡...
梦游天姥吟留别原文
及
翻译
答:
5.
翻译
/
译文
6. 海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。吴越一带的人谈起
天姥
山,在云雾忽明忽暗有时还能看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山,(却矮小得)好像...
梦游天姥吟留别原文
及
译文注释
答:
下面是我为你带来的
梦游天姥吟留别原文
及
译文注释
,希望对你有所帮助。 海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2) 越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。 我欲因之(8)梦吴越,一夜飞度镜湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(...
李白《
梦游天姥吟留别
》
全文
答:
李白《
梦游天姥吟留别
》
全文
:梦游天姥吟留别 李白〔唐代〕海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身...
梦游天姥吟留别
的
原文
是什么?
答:
原文
:《
梦游天姥吟留别
》李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,...
李白寻白鹿访
天姥
是什么故事
答:
【
原文
】《
梦游天姥吟留别
》1 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求2。越人3语天姥,云霞明灭4或可睹。天姥连天向天横5,势拔五岳掩赤城6。天台一万八千丈7,对此欲倒东南倾8。我欲因之9梦吴越,一夜飞渡镜湖月。10。湖月照我影,送我至剡溪11。谢公12宿处今尚在,渌13水荡漾清14猿啼。脚著谢公屐15,...
梦游天姥吟留别翻译
与
注释
答:
1
原文梦游天姥吟留别
作者李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求越人语天姥,云霓明灭或可睹天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城天台四万八千丈,对此欲倒东南倾我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月湖月照我影,送我。海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求越人语天姥,云霞明灭或可睹天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城天台四万...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梦游天姥吟留别注释及翻译
《梦游天姥吟留别》 原文
梦游天姥吟留别翻译
梦游天姥吟留别原文翻译对照
梦游天姥山一句一句翻译
梦游天姥山原文及译文
李白《梦游天姥吟留别》
游天姥山吟留别翻译
梦游天姥吟留别一句原文一句译文