00问答网
所有问题
当前搜索:
水调歌头癸丑中秋译文
水调歌头
的诗意
答:
这里既指自己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以至难以入眠的一切离人
。无眠是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。词人无理地埋怨明月说:明月您总不该有什么怨恨吧,为什么老是在人们离别的时候才圆呢?相形之下,更加重了离人的愁苦了。这是埋怨明月故意与人为难,给人增...
《
水调歌头
中秋
》的全文
视频时间 00:43
水调歌头
(
中秋
)
原文_翻译
及赏析
答:
今夕知何夕,秋色正平分。
_娥此际、底事越样好精神。已是天高气肃,那是清风洒洒,万里没纤云。把酒临风饮,酒面起红鳞。歌一曲舞一曲,捧金樽。从他妄想,老兔憔悴正纷纷。我为桂花拼醉,明日扶头不起,颠倒白纶巾。天若知人意,夜雨莫倾盆。——宋代·赵长卿《水调歌头(中秋)》 水调歌头(中...
水调歌头
·
中秋原文_翻译
及赏析
答:
译文及注释 译文
中秋的时候,捣衣声混杂着风声,蟠蟀好像在思索高爽的秋天。我面对着这样的景象,是不会学宋玉去纾解悲愁的
。把凄凉的心意收拾起来,给每个酒樽里都倒上美酒,内心更加觉得抵不过这样的幽静。明月挂在南楼正是我觉得充满情趣的地方所在。 怅惘这样的胸怀,于是拿起笛子吹奏,笛声的韵律悠悠扬扬。在这清平...
中秋节
古诗赏析:苏轼《
水调歌头
》
答:
《
水调歌头
》
翻译
: 丙辰年(公元1076年)的
中秋节
,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。 明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇,太高了我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己...
水调歌头
中秋
的意思?
答:
原文:《
水调歌头
·
中秋
》宋代·米芾 砧声送风急,蟠蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中醽醁,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。怅襟怀,横玉笛,韵悠悠。清时良夜,借我此地倒金瓯。可爱一天风物,遍倚阑干十二,宇宙若萍浮。醉困不知醒,欹枕卧江流。
翻译
:中秋的...
《
水调歌头
·
中秋
》诗词
视频时间 00:43
水调歌头
的全诗
翻译
与赏析是什么
答:
《
水调歌头
》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)
中秋
在密州(今山东省诸城市)时所作。这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极...
苏轼的《
水调歌头
中秋
》中“此事古难全”的“此事”的意思
答:
“此事”指的就是上文所说的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”这些自古以来都无法改变,无法全美的事!1、释义:月亮有被乌云遮住的时候,有亏损残缺的时候,也有遗憾,自古以来世上就难有十全十美的事。2、
中秋节
作者在密州时所作。苏轼曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,后苏轼被调到密州任职。
水调歌头
苏轼
原文翻译
答:
水调歌头
苏轼
原文翻译
如下:原文:丙辰
中秋
,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。(何似 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
水调歌头葵丑中秋叶梦得译文
水调歌头·癸丑中秋原文翻译
水调歌头癸丑中秋叶梦得
水调歌头河汉下平野翻译
水调歌头中秋口占刘辰翁翻译
水调歌头中秋言怀谢应芳翻译
水调歌头原文及翻译注释
水调歌头中秋言怀翻译
水调歌头·癸酉虎丘中秋翻译