00问答网
所有问题
当前搜索:
石壕吏的注释和译文
石壕吏原文翻译及注释
答:
《石壕吏》译文 (作者我)
傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇走出来应付差役。差役吼得是多么凶狠啊
!老妇人是啼哭得多么可怜啊!(作者我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役。其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不...
石壕吏翻译
答:
石壕吏
唐·杜甫 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,唯有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声...
《
石壕吏
》
译文及注释
答:
老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
注释
(1)暮:傍晚。投:投宿。
石壕
村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。(2)吏:官...
杜甫的《
石壕吏
》的意思
视频时间 05:42
《
石壕吏
》原文
和译文
答:
译文 (作者我)
傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门查看
。差役吼得是多么凶狠啊!老妇人是啼哭得多么可怜啊!(作者我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役。其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!(...
石壕吏的翻译
答:
作品
注释
(1)暮:时间名词作状语,在傍晚。 (2)投:投宿。
石壕吏
示意图 (3)吏:小官,这里指差役。 (4)夜:时间名词作状语,在夜里。 (5)逾:越过;翻过。 (6)走:跑,这里指逃跑。 (7)一何:何其、多么。 (8)怒:恼怒,这里指凶狠。 (9)啼:哭啼。 (10)苦:凄苦。
石壕吏
原文
注释译文
答:
《石壕吏》原文
注释译文
:1、石壕吏原文 陇西有贼善为变者,其人状貌不正,言语鄙陋,百无所长,然谈笑风生,辩口利辞,多奇计,每至市舶中,未尝不出奇计得钱财,乡里人惮之。时
石壕吏与
之相守也,甚相善;后石壕吏失火而亡,民莫之知也。2、注释译文 在陇西地区有一个贼寇,他擅长伪装变化,外表...
杜甫《
石壕吏
》
译文及
赏析
答:
天明登前途,独与老翁别。
注释
(1)暮:傍晚。投:投宿。
石壕
村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。 (2)吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在夜里。 (3)逾(yú):越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。 (4)呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:...
石壕吏的
主人公是差役还是老妇人
答:
《
石壕吏
》
译文
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。家中再也...
石壕吏
这首诗
的译文和注释
是什么?
答:
译文
日暮时投宿
石壕
村,夜里有差役到村子里抓人。老翁越墙逃走,老妇出门查看。官吏大声呼喝得多么凶恶,妇人大声啼哭得多么悲苦。我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
石壕吏的简单翻译
石壕吏原文解释
石壕吏注释及翻译及考题
石壕吏杜甫译文
石壕吏翻译解析
石壕吏重点注释
石壕吏注解
杜甫史豪吏加译文
石壕吏原文