00问答网
所有问题
当前搜索:
英译散文
英语
散文
赏析之生命
答:
1,“前人最后一次选择”译者按”父母的临终愿望“之意译为the last wish made by their parents towards their journey’s end,其中one’s journey’s end意为“临终,生命的尽头”也可
译
为the last wish made by their parents towards the end of their life journey 2, “一位朋友偶然讲起一件事”译为A ...
散文
高出何处有
英译
赏析
答:
1,“只有‘个人’被放在天地间的渺小感”其中“渺小感”这个词不容易
译
出,因此译者转换说法,将其译为“你会感到自己在无限的宇宙里有多么渺小”即You feel how insignificant you are in this infinite universe下句的“想起千古英雄的悲激心情”也是采取了同样的策略 2,“千古英雄”可按“历代英雄们”理解,译为...
散文
故乡的雨的
英译
赏析
答:
1,“村落恍惚,若有若无”意同“村落若隐若现”,
译
为The villages were now visible, now invisible.其中“now …and now…”作”时而…时而…”解 2,“和着同伴们土著的歌谣”意即”伴随着同伴们唱的地方歌谣“。译时颠倒过来,按”伴随着雨声,同伴们唱起一支地方歌谣…”译为My companions began to sing,...
散文
海上日出
英译
赏析
答:
译
为before I knew it, the dark red orb…,其中before I know it (或before I know where I was,before I was aware of it)在此意为“一刹那间”,此处译者并没有译为in the twinkling of an eye,或者soon 3,“圆东西”译为orb,较round thing更加形象~ 4,“颜色红得非常可爱”即“发出可爱的`红光...
散文
欣赏自己
英译
赏析
答:
欣赏自己 On Self-Appreciation 英培安 Ying Pei’an | 译文摘自张培基《
英译
中国
散文
选二》不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。所以,我做了一件事,写了一篇文章,只要自觉还不错我可以乐上几天,遇有人赞,更飘飘然得不像话;甚至...
英译散文
书与人赏析
答:
英译散文
书与人赏析 有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一阵,终于累了,最后,收拾情心,悄悄退回书斋之中,终日与书本为伍。下面是我分享的英译散文赏析《书与人》,欢迎阅读!书与人 Books and Man 金圣华 Jin Shenghua | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一...
张培基
英译散文
赏析之《黎明的眼睛》
答:
| 译文摘自张培基《
英译
中国
散文
选二》 三月清晨,把窗子推开,第一片阳光便飞到人们的全身,对着阳光带进来的新鲜空气,任谁都要深吸一口,说春天来了!就这样,春天从窗口走近了我们。但是,可不要忘记,不是从有房子那天起,我们就有窗子的呢! When you throw open your window on an early morning in March you...
张培基
英译散文
赏析之《海上日出》
答:
| 译文摘自张培基《
英译
中国
散文
选二》 为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。 I would often get up early to watch the sunrise when it was not yet quite light and all was quiet except for the droning of the ship engine. 要点: 本段重点在于合译,译者增...
散文
困水记
英译
赏析
答:
散文
困水记
英译
赏析 “困水记”意为“记一次困在洪水里的经历”。下面是我分享的散文《困水记》英译赏析,欢迎大家阅读! 困水记 Stranded in a Flood 何为 He Wei 本月上旬,相隔仅一天,我家老房子先后遭逢两次水灾。旧筑地处繁华市区的低洼地,多年来常为积水所困,但水漫厨房乃至客厅,登堂入室,以今年这...
英译散文
赏析《书房》
答:
书房 My Study 何为 Hewei 张培基译 书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。到过几位朋友家的书房,尽管大小各不相同,陈设各异,但四壁书橱架上,层层叠叠的书籍,或排成整齐的行列,或纵横交错如阡陌丛林,满屋子到处是书,则大体相同。新时期以来,各种多卷本全套硬...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
散文翻译汉译英
汉译英散文翻译技巧
张培基英译散文2
著名散文英译
张培基英译现代散文
张培基英译散文选
中国散文英译
汉译英散文
张培基英译现代散文选怎么用