00问答网
所有问题
当前搜索:
谢太傅翻译及原文
世说新语雅量
翻译及原文谢太傅
答:
世说新语雅量
翻译及原文谢太傅
如下:1、原文:豫章太守顾劭,是雍之子。劭在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。外启信至,而无儿书。虽神气不变,而心了其故。以爪掐掌,血流沾褥。宾客既散,方叹曰:“已无延陵之高,岂可有丧明之责!”于是豁情散哀,颜色自若。2、翻译:豫章太守顾劭,是顾雍的儿...
谢太傅
盘桓东山
原文及翻译
答:
《谢太傅盘桓东山》的翻译:
谢太傅(谢安)在东山盘桓时,曾经和孙兴公(孙绰)等人乘船到海上游玩
。突然间,海上起了风浪,孙绰、王羲之等人全都表现出惊慌失措的样子,高呼让船夫掉头回航。只有谢安兴致正浓,吟咏诗文,没有作声。船夫见谢安面无惧色,继续划船前进。后来,风势更加急了,浪头也更大了...
《世说新语》
翻译
。。。急急急急急急急急急急急急急急急急急急急_百 ...
答:
【
译文
】
太傅谢安
出任桓温手下的司马。有一次,桓温到谢安那里去,正碰上谢安在梳头,谢安就匆忙去取衣服、头巾来穿戴。桓温说:“何必为这事麻烦!”便下堂去和他一直谈到晚。桓温出门后,问随从:“你们可曾见过这样的人吗?”
世说新语:
太傅
在船中,手取柱,撞其船。
答:
(
原文
)
谢太傅
于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待,又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴,人谓公常无嗔喜。曾送兄征西葬还,日莫雨驶,小人皆醉,不可处分。公乃于车中,手取车柱撞驭人,声色甚厉。夫以水性沈柔,入隘奔激。方之人情,固知道迫隘之地,无得保其夷粹。(译)谢太傅...
谢太傅
内集
原文
及注释
翻译
赏析
答:
译文
:一个寒冷的雪天,
谢太傅
把家里人聚集在一起,跟小辈谈论文章的义理。不久雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”
原文
:兄子胡儿曰:“撒盐空中 差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”注释:胡儿:即谢朗,字长度,小名胡儿,
谢安
次兄谢据的长子。差可拟:大体可以...
世说新语雅量
谢太傅
盘桓东山
翻译及原文
答:
一、
原文
谢太傅
盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。二、
翻译
1、
太傅谢安
在东山居留...
谢太傅
盘桓东山的
原文以及译文
答:
《
谢太傅
盘桓东山》的
原文和译文
如下:原文 谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。...
谢太傅
盘桓东山文言文
翻译
答:
翻译太傅谢安
在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言船夫因为谢安神态安闲;谢安镇定自若,其他人惊慌失措雅量第六之二十八谢太傅盘桓东山
原文谢太傅
盘桓东山时,与...
谢道韫有关文言文
答:
1. 要关于
谢太傅和
谢道韫的故事各一则,要古文,要
翻译
谢夫人大薄凝之 王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释之曰:“王郎,逸少之子,人身亦不恶,汝何以恨乃尔?”答曰:“一门叔父,则有阿大、中郎;群从兄弟,则有封、胡、遏、末。不意天壤之中,乃有王郎...
咏雪
原文翻译
答:
咏雪
翻译及原文
:咏雪翻译:一个寒冷的雪天,
谢太傅
把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢太傅东行翻译文言文
谢太傅寒雪日内集文言文翻译
谢太傅盘桓东山文言文翻译
关于谢太傅的文言文
谢太傅云顾长康画全文翻译
谢太傅寒雪日内集出自什么篇
顾长康画裴叔则的翻译
谢太傅语王右军曰文言文翻译
文言文翻译器转换