00问答网
所有问题
当前搜索:
国际歌短版本一分钟
国际歌
歌词和国际歌作者
答:
Mais si les corbeaux,les vautours,Un de ces matins disparaissent,Le soleil brillera toujours !歌词(中文):萧三
版本
译文《
国际歌
》只选用了其中三节歌词。第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!
党的会议是否必须播放国歌与
国际歌
答:
召开党员大会,开始前全体党员唱《国歌》,会议结束时奏《
国际歌
》;党的重要会议、重要活动闭幕时放《国际歌》,是我党成立后约定俗成的惯例。歌词和旋律能够给人以坚定、不屈的感觉,代表着共产党人不变的共产主义信念,与党的最高理想相契合,能够鼓舞人心。在革命时期,曾经激励很多人奉献一生。
国际歌
对青少年的学习和生活有什么影响?
答:
二:
国际歌
,毫无疑问是世界上影响力最大的歌曲之一,其地位在共产主义世界毫无争议,而今日却发现一些不大不小的问题,或许我小题大做有些敏感,或许我搬弄是非过于“虚伪” ,但是在我心里这就是有问题的。可见网易云音乐第一首是唐朝乐队
版本
的《国际歌》(并非黑子,本身也是摇滚乐迷,很喜欢唐朝)...
国际歌
-意大利 歌词!
答:
西班牙语的有两个
版本
,因为说的国家太多了,第一个是西班牙版本 La Internacional ¡Arriba, parias de la Tierra.En pie, famélica legión!Atruena la razón en marcha,Es el fin de la opresión.Del pasado hay que hacer añicos,legión esclava en pie a vencer,el mundo ...
从来就没有什么救世主是什么歌
答:
《
国际歌
》起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!快把那...
《
国际歌
》的创作背景以及歌词和歌词主题
答:
它曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以《
国际歌
》为国歌。1944年正式改用新国歌后,则把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。早在20世纪之初,中国的一些刊物上就出现过未曾署名的《国际歌》中文版。最早有署名的中文
版本
应该是郑振铎与其好友耿济之在1920年10月翻译发表留下来的...
国际歌
的歌词及作者
答:
从此,它便成了世界无产者最喜爱的歌,从法国越过千山万水,传遍全球,1890年出现了西班牙译文的《
国际歌
》,1899年被译成了挪威文,1901年出现了德文、英文、意大利文的《国际歌》,1906年正式传入了俄国,为了便于传唱,翻译这首歌的俄国布尔什维克党党员柯茨只选择了六段歌词中的一、二、六三段,1923...
那位法语高手来翻译一下
国际歌
歌词
答:
我就在法国留学,我会法语。我保证以上两个人的回答是在网上搜索的中文
版歌
词!、今天太晚了,就先给你翻译第一段: (完全直译)Debout les damnés de la terre 起来全世界上受罪的人 Debout les for?ats de la faim 起来全世界上挨饿的人 La raison tonne en son cratère 理智的火山爆发...
中共每举行一次大型会议最后都放
国际歌
?
答:
中共每举行一次大型会议最后都会放《
国际歌
》。《国际歌》对中国的影响:《国际歌》早期的中文
版本
,由瞿秋白转译自俄文版并于1923年6月15日发表,此版本有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌。原法语歌词由巴黎公社委员欧仁·鲍狄埃在1871年所作,创作之初用《马赛曲》的曲调演唱,法国...
国际歌
的全部歌词是什么?
答:
《
国际歌
》外文名称:L'Internationale 填 词:欧仁·鲍狄埃 谱 曲:皮埃尔·狄盖特 音乐风格:庄严,雄浑 歌曲语言:俄语,汉语,法语 诞生时间:1871年 具体歌词:中文版(六段全)第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
其他人还搜