00问答网
所有问题
当前搜索:
战争与和平哪个版本翻译的好
《简爱》这本书的
哪个译本比较好啊
?
答:
简爱 李霁野(1904—1997),安徽霍邱人。现代著名文学家、
翻译
家、教育家、鲁迅研究专家。作为未名社的重要成员,李霁野的文学成就主要是翻译。他的翻译作品《被侮辱的与损害的》《简·爱》《
战争与和平
》等。新中国成立后曾任南开大学外文系任教授、系主任,天津市文联主席。李霁野 ...
战争与和平
是不是中国人写的 那为什么外国有“你”和“您”的区别?
答:
俄罗斯伟大作家列夫·托尔斯泰的《
战争与和平
》是世界文学史上一部不朽名著。你看的应该是中文
翻译版本的
翻译者根据文章的语境选择你和您!
译有(莎是比亚全集)的近代著名作者?仨个子
答:
梁实秋
红与黑
哪个译本
最好
答:
问题四:红与黑的中文
译本
上海译文郝运版的最好!其次是译林郭宏安的!问题五:《红与黑》
哪个
中文译本最好 上海译文郝运版的最好!其次是译林郭宏安的!问题六:世界名著的最佳译本有
哪些
・俄国・《
战争与和平
》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。)《战争与...
20世纪的
战争和和平
图书目录
答:
在20世纪的历史进程中,
战争与和平
交织,形成了一部丰富而复杂的图书目录。首先,代译序为读者揭示了这部著作的初衷和
翻译
背景,中文
版
序言则从新的视角审视了作品的中文版意义。第一版序言深入探讨了战争的哲学内涵,将战争与国际史、国内史以及权力与文化的关系进行了深入剖析。章节一《战争与和平》则分...
急需
战争与和平的
资料,谢谢
答:
对文学拥有“狂恋式爱情”的托尔斯泰,是俄罗斯文学史上创作时间最长、作品数量最多、影响最深远、地位最崇高的作家,重情节、重典型、重写实、重批判的文学时代,在他笔下达到巅峰。长篇巨著《
战争与和平
》、《安娜·卡列尼娜》和《复活》是托尔斯泰文学艺术上的三个里程碑。百年来,他的作品被译为各国文字...
求教:《安娜·卡特列娜》这本书谁的
译本比较好
?
答:
从事文学
翻译
也要创造形象思维,在头脑里形成一个个的人物形象。托尔斯泰的《
战争与和平
》里面,人物有550多个,这部作品要看三四遍,头脑里才能出现这些人物形象。文学翻译家就要把原作者所创造的形象,通过翻译介绍给读者,介绍得好,就是成功。2004年7月《托尔斯泰小说全集》在上海文艺出版社出版。
中国最好的外国文学
翻译
家有
哪
几位
答:
草婴. russian主要
翻译
作品有托尔斯泰小说12卷(《
战争与和平
》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉·穆拉特》、《童年·少年·青年》)、肖洛霍夫作品等。傅雷.french. 罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传...
求
战争与和平
电子书,张捷
翻译
答:
【3100本】世界名著合集txt书.
朱宪生1上海师范大学教授
答:
、《丘特切夫诗全集》等作品,将俄罗斯文学的瑰宝介绍给了中国读者。在学术研究方面,朱宪生教授专注于《俄国长篇小说文体发展史》和《
战争与和平
》的
翻译
研究,这些课题反映了他对文学历史的深入洞察和对翻译工作的执着追求。他的工作不仅丰富了中国文学的宝库,也为中俄文学交流做出了重要贡献。
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜