00问答网
所有问题
当前搜索:
李清照如梦令的翻译
如梦令
?昨夜雨疏风骤
李清照
古诗的意思是什么?
答:
昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦!赏析这首小令,有人物,有场景,还有对白,充分显示了宋词的语言表现力和词人的才华。“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了...
李清照的
《
如梦令
》的诗句是什么意思?
答:
“昨夜雨疏风骤”指的是昨宵雨狂风猛。疏,正写疏放疏狂,而非通常的稀疏义。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。于是,她急问...
如梦令李清照
原文及
翻译
答:
1、原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2、
译文
:时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。
如梦令
·常记溪亭日暮
翻译
答:
句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。这首《
如梦令
》以
李清照
特有的方式表达了少女时代独有的游玩欢乐,可见她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。
《
如梦令
》原文
译文
及赏析
答:
《
如梦令
·常记溪亭日暮》是宋代女词人
李清照的
词作。这是一首忆昔词,寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。以下是我整理的《如梦令》原文
译文
及赏析,希望对大家有所帮助。【北宋】 李清照 常记溪亭①日暮,沉醉②不知归路。兴尽③晚回舟,误入藕花④深处。争渡,争渡⑤,惊起...
如梦令李清照
古诗意思
答:
这是一首追忆诗 用特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。
译文
:依旧记得经常出游溪亭,一玩就到傍晚,但是喝醉而忘记回去的路。乘舟返回时,迷路进入藕花池的深处。怎样才能划出去,拼命地划着找路,却惊起了一滩的鸥鹭。
李清照
词
如梦令
原文及
翻译
答:
1、《
如梦令
·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2、白话
译文
:还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。尽兴以后大家乘着夜色赶快掉转船头,却不料走错了路小船划进了藕花深处。怎么出去呢?怎么出去...
李清照如梦令
三首全诗
答:
3、一如梦令·常记溪亭日暮 作者李清照 朝代宋 常记溪亭日暮,沉醉不知归路兴尽晚回舟,误入藕花深处争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭二
译文
应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家一直。4、
李清照如梦令
全诗昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒试问卷帘人,却道海棠依旧知否,知否应是绿肥...
如梦令李清照
昨夜雨疏风骤
翻译
答:
2.感慨往事:李清照回忆往事,人生如梦幻,转眼即逝。她深知自己身处女性地位的弱势,更加刻苦学习,力求在文学上取得成就,留下不朽的作品。3.古典诗词:李清照是中国宋代女词人中最具影响力的一位,其文学作品以音乐性、形象感和意境丰富而著称。《
如梦令
·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人
李清照的
早期词作...
李清照
《
如梦令
》的解析
答:
如梦令
【北宋】
李清照
常记溪亭①日暮,沈醉②不知归路。 兴尽③晚回舟,误入藕花④深处。 争渡,争渡⑤,惊起一滩鸥鹭。 【注释】: ①溪亭:临水的亭台。 ②沈(chén)醉:大醉。 ③兴尽:游兴得到了满足。 ④藕花:莲花。 ⑤争渡:怎么渡;争:同“怎”。 【
译文
】 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜