00问答网
所有问题
当前搜索:
特写译英
高手帮忙
翻译
下,中翻英,谢谢~
答:
英汉习语
翻译
的具体原则和方法:关于翻译标准,中外翻译理论家们提出了不同的主张。Concrete principle and method of the English-to-Chinese Xi language translation:concerning translation standard, Chinese and Foreign translation the theoreticians put forward different assertion.从严复的“信、达、雅...
...译文那么生硬?本来英文原文很生动,但是中文
翻译
却如此糟糕?
答:
首先,并非没有获得诺贝尔文学奖的中国人,获得诺贝尔文学奖的中国人不很多,主要并不是
翻译
的问题,更多地是文化价值观上的隔膜加之现当代历史上其他错综复杂的原因。比如:中国现当代的一些文学作品的创作,在很长一段时间里,是为所谓“主旋律”服务的,而少有体现所谓“普世价值”的作品。另则,是否...
<红楼梦>英文版全文
答:
现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇
翻译
的
英译
本《红楼梦》,译为“The Dream of Red Mansion”。杨宪益夫妇是大翻译家,我本不敢乱说什么,但我想了很多年,还是觉得,这样翻译实际上是翻译错了,斗胆说出来,供大家研究、讨论。我觉得,《红楼梦》里所说的“红楼”并不是“红色公寓(Red Mansio...
求
翻译 英
翻中!!!
答:
那让他现在就开始把这件事情解决了吧。--- 我给出的是全文
翻译
,你要的那一段我用---分割出来了,不是我翻译的,但是比我翻译的要好很多。
红楼梦用专业英语说这本书的名字该怎么说,
答:
现在大家比较认可的是杨宪益和戴乃迭夫妇
翻译
的
英译
本《红楼梦》,译为“The Dream of Red Mansion”。杨宪益夫妇是大翻译家,我本不敢乱说什么,但我想了很多年,还是觉得,这样翻译实际上是翻译错了,斗胆说出来,供大家研究、讨论。我觉得,《红楼梦》里所说的“红楼”并不是“红色公寓(Red Mansio...
汉翻英在线
翻译
答:
In recent years, with the national implementation of the strategy to stimulate domestic demand, the railway construction company ushered in a golden period of development. Construction of high speed passenger railway line and reconstruction of existing railway development in China is currently...
翻译
!急求汉翻英!翻译好了再追加100分
答:
On view of function, the textual function mainly divided into 3 types: the expression, information and publicity. According to the view, Christiane Nord discourse function is the total communication function in specific environment in the discourse of one or more. And function can be ...
求高人帮我
翻译
一段文章 中
译英
答:
楼上显然不合语法,又是在线
翻译
吧~~The“Who has the biggest brain”is a very interesting intellectual game,and have various types of questions.Because of the game is limited by time,though the questions are easy enough,the players have to fast enough and have great judgment in ...
春晓英文版
翻译
答:
《春晓》
英译
如下:1、《春晓》 Sexual Morning 春眠不觉晓, I don't wanna wake after an overnight fight,处处闻啼鸟。 I find cock screaming everywhere i pass by.夜来风雨声, Sex blowing every night almost makes me die,花落知多少。 Secret flowers fly and people just sigh.2...
急求:
英译
汉!(2)
答:
消费者知识重组发生在一个品牌延伸到一个新类别的时候。因此,我们要通过比较有品牌产品和没有品牌产品之间的相似性判断来审视所显示的相似性方面。我们特别感兴趣于相似性感知的方向性本质。为了表达这些问题,我们一开始需要回顾一下围绕着相似性的一些基本概念。人工
翻译
。
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜