日语里,颜色(比如赤い)的否定表示什么意思?“不红”?还是“不是红色”?一般表示什么?

如题所述

颜色,比如红色。赤い的否定是赤くない,表示不红。
如果要表达不是红色,正确说法是:赤色ではない追问

不红是说什么?是说程度不够红吗?

追答

比如:A今天有点喝多了,现在脸很红吧?B不红呀。
A今日はちょっと饮み过ぎちゃった。颜赤いでしょう?Bいいえ〜赤くないよ

又或者
这个西瓜不红。このスイカ赤くない。
只是否定不红。以至于是不是还不够红,要看上下文想表达什么意思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-11-03
赤くない ,表示不红,更确切地说是“非红”追问

非红是不是红色的意思吗

相似回答