水调歌头辛弃疾翻译及原文

如题所述

水调歌头辛弃疾翻译及原文如下:

1、落日塞尘起,胡骑猎清秋。

译文:日暮时漫天风尘扬起,清秋时节,胡人骑着马大肆南侵了。

2、汉家组练十万,列舰耸高楼。

译文:宋朝廷组建了十万军队,舰船无数迎敌。

3、谁道投鞭飞渡,忆昔鸣鹘血污,风雨佛狸愁。

译文:谁说渡江南下非常容易,想起往日战场上痛杀胡人,风雨飘摇中胡人战败,北魏太武帝愁闷。

4、季子正年少,匹马黑貂裘。

译文:那时我正年少,希望能象苏秦一样得到重用,展报国之志。

5、今老矣,搔白首,过扬州。

译文:现在已是老了,满头白发了,到扬州去。

6、倦游欲去江上,手种橘千头。

译文:倦烦了四处漂游想去江心洲,种上千株橘树。

7、二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋。莫射南山虎,直觅富民侯。

译文:二位历游东南名胜,饱读万卷诗书,想建功立业也不得重用。不如当个富裕的太平侯相,不要去做善战的李广吧。

赏析:

此词约作于淳熙五年,是一首抚今追昔的和韵之作。词前半颇类英雄史诗的开端,在战争风云的背景下,词人昔日以天下为已任的少年锐气跃然纸上,然而其壮词到后半却全无着落,反添落寞之感,通过这种跳跃性极强的分片,表现了白首之叹愤懑之情。下片写壮志消磨,行文腾挪,用意含蓄,词情尤觉沉着,个中酸楚耐人寻味。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考