德语问题

Ich habe dir etwas gefragt 哪里错了?

1.正确写法:Ich habe dich über etwas gefragt
2.关于“人三物四”:当一个动词可以接双宾语(人和物:直接宾语和间接宾语)时,才遵循“人三物四”的规律,其中,人三即间接宾语,物四即直接宾语。fragen不可接双宾语,自然不遵循“人三物四”的规律,也就是说,fragen后面不可以“直接”既跟人又跟物(即双宾语),只可直接跟人,不可直接跟物,如要跟物需加介词(über)
注明:“人三物四”是德语常用说法,双宾语(直接宾语和间接宾语)是英语中常见说法
例如:I give you a book(ich gebe dir ein Buch), 其中you和book即为双宾语,you:间接宾语(人三);book:直接宾语(物四)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-19
j-n nach etw.(D) fragen
我向你询问了某事。Ich habe dich nach etwas gefragt.

fragen本身不是双宾语的动词,所以不适用于人三物四的规则。有许多的动词需要与介词组成固定搭配,所用介词不同,有的意义也不同。而fragen加第三格人称与nach搭配就表示询问。
第2个回答  2012-04-19
fragen是及物动词,
应该是Ich habe dich etwas gefragt.我问了你一些东西。
Darf ich Sie etwas fragen?我能问您一下吗?
Das frage ich dich!这我倒要问你呢!追问

可是不是人三物四吗,为什么这里要人要用第四格

追答

fragen跟第四格人称
antworten跟第三格人称

第3个回答  2012-04-19
fragen 是不及物动词,改成 ich habe dir ueber etwas gefragt
第4个回答  2012-04-19
动词有要求宾语是四格的,有要求宾语是三格的。fragen 要求宾语是四格。
人三物四是泛泛的规律。
在fragen上你的宾语格数用错了。
相似回答