第1个回答 2013-09-08
李清照《如梦令·常记溪亭日暮》
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:
我常常记起,在溪边的亭子玩到太阳落山时分,喝得醉熏熏的,都找不到回去的路。天黑了,玩够了的我划着船,却划进了莲花的深处。划呀,划呀,惊得一滩水鸟,都飞起来了。(还有一说,争渡同怎渡)
李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否?知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨天晚上,雨下得不大,风却很急,我从沉睡中醒来,醉意并没有全消。我问卷起帘幕走进来请安的侍女,她说海棠花依然如故。知不知道?知不知道?应该是绿叶更加茂盛,而红花却已凋零。
第2个回答 2013-09-08
李清照《如梦令·常记溪亭日暮》
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
李清照《如梦令》
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否?知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。
第3个回答 2013-09-08
注释:
①如梦令:词牌名。
②雨疏风骤(zhòu):雨点稀疏,风声急骤。
③浓睡:沉睡。
④残酒:残余得酒意。
⑤卷帘人:这里指侍女。
⑥绿肥红瘦:绿叶多而红花少。
翻译:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。