江畔独步寻花其二

稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。
诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。
翻译一下;诗人怕春的原因;裹字用得好的原因;全诗体现是人什么精神

意思:看着江畔那明媚的春光.处处花香四溢.可是我已经垂垂老矣.与这充满活力的春天成了一个鲜明的对比.我害怕老去.怕了这个春天.可是你看.我仍然能在这个美好的春天里喝酒作诗.春天啊.你千万莫戏弄我这个老人. 诗人怕春是因为怕自己老去.并不是真的害怕春天.“稠花乱蕊裹江滨”用拟人的手法把春天的景色描绘的淋漓尽致. 诗人怕老但是不服老.全诗体现的就是这个不服老的精神.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-12
世说》和《晋书》中的料理,乃安排、照顾之意,施于杜诗,殊欠妥帖。近人张相《诗词曲语词汇释》于料理条下归纳了四个义项:安排、帮助、排遣、逗引。并训杜诗“料理白头人”之料理为安排、帮助之意。料理一词在六朝以迄唐宋的诗文中,除张相所归纳的四个义项外,还有作弄、欺侮、撩拨之义,其说详见拙作《古汉语词义札记》一文,这里不烦赘述。而杜诗“未须料理白头人”的料理,正当作欺侮、作弄、撩拨解。下面就按照这个解释,来串解一下这四句诗:“稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。”这二句是一层意思。其意若曰:春天到了,你看那大江之畔,繁花乱蕊,争妍斗艳,可是我老了,步履维艰,行动不便,对着眼前这大好的春光,真有点怕呢!(表面是说怕春,实则是感叹自己老之已至,无由领略这美好的春光。)紧接着,三、四两句即下一转语:“诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。”(在字宜从张相说,训为得。)这意思是说:别看我垂垂老矣,可我还能赋诗饮酒,我并不服老。春光呀,你莫要欺侮(或曰作弄、或曰撩拨,均可。)我这个白头人吧!训料理为欺侮、作弄、撩拨,其主语便是春光,(春光被加以人格化,乃诗中恒见之现象。)
第2个回答  2013-10-12
稠花乱蕊畏(一作裹)江滨,行步欹危实(一作独)怕春。诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。”
其中“料理”一词,《杜诗详注》引《世说》“韩康伯母闻二吴哭,语子曰:‘汝若为选官,当先料理此人。’又王子猷作桓车骑参军,桓谓王曰:‘卿在府久,比当相料理’”两段话作注
第3个回答  推荐于2017-06-15
其意若曰:春天到了,你看那大江之畔,繁花乱蕊,争妍斗艳,可是我老了,步履维艰,行动不便,对着眼前这大好的春光,真有点怕呢!(表面是说怕春,实则是感叹自己老之已至,无由领略这美好的春光。)

“畏(一作‘裹')江滨”,这个裹字很形象的表现了两岸都有花,就像将江岸和江水包裹在里面一样。
前两句自悲,后两句自勉,提现了诗人不服老的精神。本回答被网友采纳
相似回答